How do you count words? Ashley Wagner discusses the question as part of our video on the number of words in the English language.
Present/perfect/past in Spanish
The present perfect tense in Spanish (pretérito perfecto) is much more common in Spain than in Latin America, where the simple past tense (pretérito) is used instead:
has Sally arrived? = ¿ha llegado Sally? (in Spain) or ¿llegó Sally? (in Latin America)
he has died = se ha muerto (in Spain)
or se murió (in Latin America)
This avoidance of the present perfect is very comprehensive in certain regions, such as the River Plate area, where we haven’t eaten yet would be translated by todavía no comimos instead of todavía no hemos comido. Other regions use a mixture of both tenses in varying degrees
Note however that Peninsular Spanish may sometimes use the present perfect when English uses the simple past:
this morning I got up late and… = esta mañana me he levantado tarde y…
after that I studied at Salamanca University = después he estudiado en la universidad de Salamanca
In both of these cases Latin American Spanish would always use the simple past tense:
this morning I got up late and… = esta mañana me levanté tarde y…
after that I studied at Salamanca University = después estudié en la universidad de Salamanca
A lot of people get compliment and complement confused: they’re pronounced in the same way and have very similar spellings but they have completely different meanings.
The question of whether the word internet should be capitalized is so passionately debated and rife with controversy that it has its own Wikipedia article.
We’ve delved into the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary to come up with some historical substitutions for hug as a verb.