Female sign

Ella

Algunas observaciones generales respecto del pronombre personal femenino de la 3a persona singular

El pronombre ella con función de sujeto, se traduce por she cuando designa a una persona del sexo femenino o a un animal hembra que nos es familiar. Cuando designa a un animal hembra que no nos es familiar, se traduce por it.

Cabe hacer presente que si bien es cierto que, en general, este pronombre no se emplea como sujeto para designar a un objeto inanimado del género femenino, se puede encontrar, sin embargo, en el español latinoamericano:

 

  •  tiene una sola meta. Ella rige su vida = he has one sole aim. It rules his life

 

Como complemento cuando es término de una preposición, en comparaciones seguidas de preposición y de la conjunción que, ella se traduce por her, si se refiere a una persona del sexo femenino o un animal hembra que nos es familiar:

 

  •  los regalos son para ella = the gifts are for her

  •  fui con la perra, voy con ella a todas partes = I went with my dog, I take her everywhere

  •  es como ella = he is like her

  •  tiene más que ella = he has more than her

 

Se traduce por it, si se refiere a un objeto inanimado del género femenino o a un animal hembra que no nos es familiar:

 

  •  pagó una fortuna por ella = he paid a fortune for it

 

Para ejemplos suplementarios, ver entrada

See more from Grammar Notes