Pouring tea

Bastante

Algunas observaciones generales respecto del adjetivo

Cuando bastante tiene el sentido de suficiente, se traduce por enough:

 

  •  tenemos bastantes sillas/bastante leche = we have enough chairs/milk

 

Cuando tiene el sentido de una cantidad o un número considerable, su traducción es plenty of o quite a lot of:

 

  •  obtuve bastante información/bastantes ideas = I got plenty of o quite a lot of information/ideas

 

Respecto del adverbio

Cuando bastante tiene el sentido de suficientemente, lo suficiente, se traduce por enough:

 

  •  no sales bastante = you don’t go out enough

  •  no están bastante maduras = they’re not ripe enough

 

Cuando bastante va seguido de para y tiene el sentido de demasiado, se traduce por rather:

 

  •  es bastante mayor para tener hijos = she’s rather old to have children

  •  ¿no crees que eres bastante mayorcito para estas cosas? = don’t you think you’re rather old to be doing things like that?

 

Cuando se emplea para atenuar un juicio, suele traducirse por quite:

 

  •  toca el violín bastante bien = she plays the violin quite well

  •  es bastante alto para su edad = he’s quite tall for his age

 

Nótese que otras posibles traducciones en este caso son fairly y pretty

Para el pronombre, otros usos y ejemplos, véanse entradas

See more from Grammar Notes