Billiard balls

Números (1)

Números cardinales

1= one
30= thirty
2= two
31= thirty one
3= three
32= thirty two
4= four
33= thirty three
5= five
40= fourty
6= six
50= fifty
7= seven
60= sixty
8= eight
70= seventy
9= nine
80= eighty
10= ten
90= ninenty
11= eleven
100= a hundred
12= twelve
101= a hundred and one
13= thirteen
102= a hundred and two
14= fourteen
103= a hundred and three
15= fifteen
200= two hundred
16= sixteen
300= three hundred
17= seventeen
400= four hundred
18= eighteen
500= five hundred
19= nineteen
600= six hundred
20= twenty
700= seven hundred
21= twenty one
800= eight hundred
22= twenty two
900= nine hundred
23= twenty three
 

A pesar de que la normativa internacional recomienda el espacio fino para separar grupos de tres dígitos, en inglés está muy extendido el uso de la coma con esta función:

1,000
= one thousand
1,001
= one thousand and one
10,000
= ten thousand
90,000
= ninety thousand
100,000
= one hundred thousand
1,000,000
= one million
12,000,000
= twelve million

Números superiores a un millón

1,000,000,000
= one billion (mil millones o un millardo)
1,000,000,000,000,000
= one trillion (un billón o un millón de millones)
1015
= one quadrillion (mil billones)
1018
= one quintillion (un trillón)

El numeral ‘billion’ equivale a mil millones o un millardo, aunque antiguamente en inglés británico significaba un millón de millones. Del mismo modo, el numeral ‘trillion’ equivale a un billón (un millón de millones o 1012), aunque antiguamente en inglés británico significaba un trill’n (1018). El mismo proceso de cambio de significado se está dando ahora en castellano y un número cada vez mayor de hablantes utiliza ‘billón’ con el significado de mil millones (a billion) y ‘trillón’ con el significado de un millón de millones (a trillion). Este uso no es aceptado por la RAE.

Nótese el uso de ‘and’ entre las centenas y las decenas:

 

  •  220 = two hundred and twenty

 

pero no entre las decenas y las unidades:

 

  •  76 = seventy-six

  •  333 = three hundred and thirty-three

 

En castellano se dice ‘una docena de huevos’, ‘un millón de personas’, etc. En inglés no se usa una preposición entre las palabras dozen, million, billion etc. y el sustantivo que las acompaña:

 

  •  a dozen cases = una docena de casos

  •  a million times = un millón de veces

  •  a billion dollars = mil millones de dólares

  •  a trillion cells = un millón de millones de células

 

El cero en inglés

En el inglés norteamericano se prefiere el uso de la palabra ‘zero’, mientras que en el inglés británico se emplea más la palabra ‘nought’:

 

  •  0.25 = point two five = zero point two five = nought point two five

 

Al leer un número cifra por cifra, el cero suele leerse ‘zero’ en el inglés norteamericano y como la letra ‘o’ en el inglés británico:

 

  •  250674 = two – five – zero – six – seven – four (esp AmE) = two – five – oh – six – seven – four (esp BrE)

 

Nótese el uso inglés cuando se trata de dar el resultado de un encuentro deportivo. El cero puede expresarse de las siguientes maneras:

 

  •  ganaron seis a cero = they won six – nothing o six to nothing = they won six – zero (AmE) = they won six – zip (AmE) = they won six – nil (BrE)

 

En tenis se usa la palabra ‘love’:

 

  •  iba ganando treinta a cero = he was winning thirty-love

See more from Usage notes