How do you count words? Ashley Wagner discusses the question as part of our video on the number of words in the English language.

Números (1)
Números cardinales
1= one | 30= thirty |
2= two | 31= thirty one |
3= three | 32= thirty two |
4= four | 33= thirty three |
5= five | 40= fourty |
6= six | 50= fifty |
7= seven | 60= sixty |
8= eight | 70= seventy |
9= nine | 80= eighty |
10= ten | 90= ninenty |
11= eleven | 100= a hundred |
12= twelve | 101= a hundred and one |
13= thirteen | 102= a hundred and two |
14= fourteen | 103= a hundred and three |
15= fifteen | 200= two hundred |
16= sixteen | 300= three hundred |
17= seventeen | 400= four hundred |
18= eighteen | 500= five hundred |
19= nineteen | 600= six hundred |
20= twenty | 700= seven hundred |
21= twenty one | 800= eight hundred |
22= twenty two | 900= nine hundred |
23= twenty three |
A pesar de que la normativa internacional recomienda el espacio fino para separar grupos de tres dígitos, en inglés está muy extendido el uso de la coma con esta función:
1,000 | = one thousand |
1,001 | = one thousand and one |
10,000 | = ten thousand |
90,000 | = ninety thousand |
100,000 | = one hundred thousand |
1,000,000 | = one million |
12,000,000 | = twelve million |
Números superiores a un millón
1,000,000,000 | = one billion (mil millones o un millardo) |
1,000,000,000,000,000 | = one trillion (un billón o un millón de millones) |
1015 | = one quadrillion (mil billones) |
1018 | = one quintillion (un trillón) |
El numeral ‘billion’ equivale a mil millones o un millardo, aunque antiguamente en inglés británico significaba un millón de millones. Del mismo modo, el numeral ‘trillion’ equivale a un billón (un millón de millones o 1012), aunque antiguamente en inglés británico significaba un trill’n (1018). El mismo proceso de cambio de significado se está dando ahora en castellano y un número cada vez mayor de hablantes utiliza ‘billón’ con el significado de mil millones (a billion) y ‘trillón’ con el significado de un millón de millones (a trillion). Este uso no es aceptado por la RAE.
Nótese el uso de ‘and’ entre las centenas y las decenas:
220 = two hundred and twenty
pero no entre las decenas y las unidades:
76 = seventy-six
333 = three hundred and thirty-three
En castellano se dice ‘una docena de huevos’, ‘un millón de personas’, etc. En inglés no se usa una preposición entre las palabras dozen, million, billion etc. y el sustantivo que las acompaña:
a dozen cases = una docena de casos
a million times = un millón de veces
a billion dollars = mil millones de dólares
a trillion cells = un millón de millones de células
El cero en inglés
En el inglés norteamericano se prefiere el uso de la palabra ‘zero’, mientras que en el inglés británico se emplea más la palabra ‘nought’:
0.25 = point two five = zero point two five = nought point two five
Al leer un número cifra por cifra, el cero suele leerse ‘zero’ en el inglés norteamericano y como la letra ‘o’ en el inglés británico:
250674 = two – five – zero – six – seven – four (esp AmE) = two – five – oh – six – seven – four (esp BrE)
Nótese el uso inglés cuando se trata de dar el resultado de un encuentro deportivo. El cero puede expresarse de las siguientes maneras:
ganaron seis a cero = they won six – nothing o six to nothing = they won six – zero (AmE) = they won six – zip (AmE) = they won six – nil (BrE)
En tenis se usa la palabra ‘love’:
iba ganando treinta a cero = he was winning thirty-love
See more from Usage notes

A lot of people get compliment and complement confused: they’re pronounced in the same way and have very similar spellings but they have completely different meanings.

The question of whether the word internet should be capitalized is so passionately debated and rife with controversy that it has its own Wikipedia article.