Telephone

Telefonear

Números de teléfono

El cero se traduce normalmente por ‘zero’ en el inglés norteamericano y por ‘oh’ en el inglés británico. En ambos idiomas se suele decir cada cifra por separado salvo que haya dos números iguales seguidos, en cuyo caso el inglés británico prefiere anteponer el vocablo ‘double

013 821 99

zero – one – three – eight – two – one – nine – nine

oh – one – three – eight – two – one – double nine

Una llamada telefónica

En español la palabra que se emplea al contestar el teléfono, varía según la región: aló (AmS), diga o dígame (Esp), bueno (Méx), holá (RPl); el inglés utiliza la palabra hello

 

  •  ¿aló? ( or diga etc) ¿está Juan? = is Juan there, please?

  •  ¿es usted el Sr. León? = is that Mr. León?

  •  ¿Juan? or (esp Esp) ¿eres Juan? = is that Juan?

  •  ¿podría hablar con Juan, por favor? = could I speak with (AmE) o (BrE) to Juan please?

 

Posibles respuestas:

 

  •  con él (habla) or (esp Esp) soy yo = speaking

  •  ¿quién habla? or ¿con quién hablo? = who’s speaking? o who am I speaking with (AmE) o (BrE) to?

  •  un momento or momentito, por favor (no cuelgue) = just a moment o a minute, please (hold the line)

  •  lo siento, no está or en este momento no está = I’m sorry, he isn’t in o he’s not in right now

  •  ¿de parte de quién? = who’s calling o speaking please?

  •  ¿quiere dejar un recado? = would you like to leave a message? o can I take a message?

  •  no gracias, volveré a llamar más tarde = it’s OK, I’ll call again later

  •  ¿podría decirle que llamó Ana? = could you tell her (that) Ana called?

  •  ¿podría decirle que me llame? ella sabe mi número de teléfono = could you ask her to call me back? she knows my phone number

 

Otros ejemplos:

 

  •  ¿me comunica or (esp Esp) me pone con el gerente por favor? = could you put me through to o could I speak with (AmE) o (BrE) to the manager, please?

  •  ¿me comunica or (esp Esp) me pone con la extensión 249? = extension 249 (two-four-nine) please = could you put me through to o can I have extension 249 please?

  •  por favor deje su mensaje después de la señal = please leave your message after the tone

  •  éste es un mensaje para Juan (León): que se comunique con Ana por favor = this is a message for Juan (León): could he get in touch with Ana, please?

See more from Usage notes