In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(dar, pegar)achuntar(le) a/en algo
- lo tiró y le achuntó a la caja — he threw it and got it in the box / and it landed right in the box
- tiró a la canasta pero no le achuntó — he shot at the basket but he missed (it)
- achúntale bien en el medio — hit it smack dab in the middle
- achuntarle medio a medio con algo — to get sth just right / spot-on
- le achuntó medio a medio con ese corte de pelo — that haircut really suits him
2(acertar)le achuntaste con el regalo — your present was perfect
- achuntar(le) a algo — to get sth right
- le achuntó al número premiado — she got the winning number
- no achuntarle a una
- no le achunta a una — he gets it wrong every time
- no le achunta a una con la ortografía — she can't seem to spell anything right / correctly
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.