In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(capacidad, espacio)un recipiente de mayor cabida — a container with a greater capacity
- el depósito tiene muy poca cabida — the tank doesn't hold very much / has a very limited capacity
- aquí no tenemos cabida para tanta gente — we don't have room for so many people here
- un coche con cabida para toda la familia — a car big enough for the whole family
- solo hay cabida para diez pasajeros — there's only room / space for ten passengers
- el estadio puede dar cabida a casi 100.000 personas — the stadium can hold almost 100,000 people
- una publicación que da cabida a escritores de las tendencias más diversas — a publication which accommodates / finds room for writers of many different persuasions
- ese tipo de conducta no tiene cabida en la sociedad actual — there is no place for that kind of behavior / that kind of behavior has no place in today's society
2(de un terreno)area
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.