In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
nombre masculino plural
1(testículos)balls vulgar slangestar hasta los cojones — to be pissed off argot
- hincharle los cojones a algn — to get up sb's nose
- salirle a algn de los cojones
- yo digo lo que me sale de los cojones — I say what I damn well like!
- tener cojones — to have guts
- tocarse los cojones
- nosotros aquí trabajando como monos y él en casa tocándose los cojones — we're here slaving away and he's at home sitting on his butt
2(uso expletivo)hoy le toca a él, ¡qué cojones! — it's his damned turn today! coloquial
- encima dice que yo tengo la culpa, ¡manda cojones! — and to cap it all, he says it's my fault, what a nerve!
- tiene que pasar por aquí por cojones — he has to come this way whether he likes it or not
- este coche de los cojones — this damned car
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.