In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(separar)to separatedos conceptos que no se pueden desligar — two concepts which cannot be separated / which are inseparable
- hay que desligar el punto de vista económico del social — economic considerations should not be confused with / should be kept separate from social ones
2(alejar, apartar)desligar a algn de algn/algo — to cut sb off from sb/sth
- el exilio los ha desligado de su cultura — living in exile has cut them off from their culture
3(librar)desligar a algn de algo — to free sb from sth
- esta anulación lo desliga de toda obligación — this annulment frees him from / of any obligation
1(librarse)desligarse de algo
- tiene muchas obligaciones de las que no puede desligarse — she has a lot of commitments which she cannot get out of
2(apartarse)desligarse de algo/algn — to cut oneself off from sth/sb
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.