Traducción de hacer in English:

hacer

to make, v.

verbo transitivo

  • 1

    • Quisiera saber qué podría hacer por nosotros esta organización.
    • Los artistas harían bien recordar en qué país estamos.
    • Buscar siempre la manera de decirnos lo que no debemos hacer.
    • Asimismo expresó que hará llegar su alegato al Congreso para que se decida sobre este particular.
    • El Gobierno hace exactamente lo que haces tu, grave error.
    • Hacemos un distingo entre lo que es la demanda y la negociación.
    • Ya compramos las entradas y podemos hacer un grupo de chilenos.
    • Entré y desde un principio tenía claro lo que debía hacer.
    • Si el parlamento puede, pues que lo haga ya!
    • Justamente estas jornadas son para todos aquellos que quieren hacer las cosas bien, que quieren mejorar.
    • Programa que permite hacer animaciones de cristales inorgánicos.
    • Nunca dejamos de hacer nuestras celebraciones de paz y baile”.
    • El siguiente paso era, como todos, hacer un internado durante un año.
    • Dejarlos solos en una habitación puede hacer sentir al perro muy triste y afligido.
    • Nos central para todo lo que quería hacer, y me sentí muy seguro en este ámbito.
    • Por desgracia lo dejó de ser hace ya varias temporadas.
    • La convocatoria sólo hacía referencia al segundo bloque.
    • Vamos, como si lo acabase de hacer cinco minutos antes.
    • Con todo, me permito hacer algunas observaciones sobre el poema citado.
    • También hacía ejercicio con los hermanos durante todo mi tiempo de recuperación.
    • Hace falta consenso para cambiar estas cosas, dice el presidente.
    • Daneel hizo bien en señalar el modelo conceptual a tratarse.
    • Desde hace días decía en rueda de prensa que al equipo le faltaba algo.
    • Hace poco estuvo de oferta en Steam a 7 y me la perdí.
    • Hace años en las bodegas se compraban botellas y pomos.
    • Para poder leer los mensajes antiguos de la lista se hace necesaria una contraseña.
    • La cancelación se hizo pública el 26 de agosto.
    • Todo se hace de manera profesional pero sin ganar un mango.
    • Así se lo hizo saber el propio Louis van Gaal.
    • Si no pirateo es porque no me hace falta.
    • Hacer el ridículo de forma permanente y constante durante tanto tiempo tiene mucho mérito.
    • Sólo hace falta echar un vistazo a nuestro alrededor.
    • Y a potenciar lo que haga más felices a los demás.
    • Una fuga que yo había planeado hace mucho.
    • La ansiedad causada por tus obligaciones y responsabilidades te hará sentir bajo de energía.
    • Consejos prácticos y sencillos para hacer más efectivas las presentaciones.
    • Estas galletas me las descubrió una amiga alemana hace algunos años.
    • Por lo tanto se mienten, se hacen reproches y son muy solidarias.
    • Se hará efectivo el 14 de febrero.
    • Fue una reunión de hace más de un año”.
    • Este nos hace pensar en un futuro muy prometedor para este dominio.
    • Para circular en nuestro país hacen falta relaciones más cortas.
    • La fortificación hace posible que débiles fuerzas contengan a un enemigo superior.
    • Muchas veces harán lecturas equivocadas, pero es así.
    • Sin embargo, se habrán preguntado cómo se puede hacer.
    • Junte todos esos puntos hace como 6 años mas o menos.
    • Ese mismo grupo hace poco quemó materiales que estamos utilizando para la construcción de carreteras.
    • Francisca Valenzuela también hace un trabajo muy profesional y completo.
    • Y no lo será porque permanece la realidad que ha hecho posible su desarrollo.
    • A la edad de 19, empezó a hacer experimentos.
    • Yo no acaparó nada sólo hago lo mejor para los alumnos.
    • Así se hacen las cosas, tontos del haba, legalmente.
    • También hacemos pedidos con refuerzo que luego vamos llevando a las góndolas.
    • Esta información se hizo pública recientemente.
    • Hizo referencia a la necesidad de aumentar el número de lecturas de los estudios clínicos.
    • Hace ya diez años que la guerra de Troya ha concluido.
    • En estados unidos lo hacen bien y es una maravilla.
    • Así se lo hizo saber a la bloguera.
    • No es ninguna sorpresa y lo viene demostrando hace unos años.
    • Todos estos problemas hacían necesaria una intervención.
    • Si padece algún cuadro depresivo no deje de hacer la consulta médica pertinente.
    • Y te lo vamos a hacer saber.
    • Debería hacer un esfuerzo por volver a casa, por aterrizar.
    • Dios siempre se ha servido de hombres y mujeres para hacer llegar a todos su mensaje de amor.
    • Creo que esto lo han venido preparado hace tiempo.
    • Y, por supuesto, que se empiece a hacer justicia.
    • Muchas gracias a quiénes lo hicieron y lo hacen posible.
    • Eso me hace pensar que la provisión de las cápsulas fue distinta.
    • Es cuestión de dejar de hacer estupideces políticas.
    • Adaptarse a esos requerimientos obligará a hacer un uso mayor de agroquímicos.
    • La visita de la senadora a España estaba acordada desde hacía tiempo.
    • Hace unos días visitó Buenos Aires para formar instructores en esa disciplina.
    • Nos reunimos y hemos quedado en hacer las cosas en serio.
    • Justamente eso es lo que jefe de Gobierno porteño no hace.
    • Sin embargo se hará referencia a todas las discapacidades que contempla la ley.
    • La noticia se repite varias veces al mes desde hace años.
    • También está pidiendo que el testimonio se haga de la manera más breve posible.
    • La mayor concentración mundial conocida hasta hace poco está en Bolivia.
    • Es por ello que se hace necesario un control de cucarachas mediante fumigaciones.
    • Chocando a veces con versos hace tiempos soñados.
    • En estos encuentros los directores de cada franquicia hacen públicos los planes que tienen para el futuro de la iniciativa.
    • El formato JPG no permite hacer uso de transparencias.
    • Empecé a hacer teatro y a entender la construcción dramática casi por osmosis.
    • Garantizar al docente formación y capacitación, que permite hacer efectiva la calidad.
    • Hace unos días tuve la oportunidad de hablar con un joven universitario de medios audiovisuales.
    • Y no se puede hacer gran cosa por evitarlo.
    • 1.1(crear)

      (mueble) to make
      (casa/carretera) to build
      (nido) to build
      (nido) to make
      (coche) to make
      (coche) to manufacture
      (dibujo) to do
      (dibujo) to draw
      (lista) to make
      (lista) to draw up
      (resumen) to do
      (resumen) to make
      (película) to make
      (vestido/cortina) to make
      (pan/pastel) to make
      (pastel/pan) to bake
      (tortilla/vino/café) to make
      (cerveza) to make
      (cerveza) to brew
      les hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clothes
      • hacer un nudo/lazo to tie a knot/bow
      • hazme un plano de la zona do / draw me a map of the area
      • me hizo un lugar / sitio en la mesa he made room / a place for me at the table
      • le hizo un hijo he got her pregnant
      • hacen una pareja preciosa they make a lovely couple

    • 1.2(extender)

      (factura/receta/cheque) to make out
      (cheque/factura/receta) to write out
      (cheque/factura/receta) to write
      me hizo un cheque she wrote / made me out a check

  • 2

    (efectuar, llevar a cabo)
    (sacrificio) to make
    (milagro) to work
    (milagro) to perform
    (ejercicios/deberes) to do
    (transacción) to carry out
    (experimento) to do
    (experimento) to perform
    (limpieza) to do
    estaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for / they were preparing for the journey
    • me hicieron una visita they paid me a visit
    • hicieron una gira por Europa they went on / did a tour of Europe
    • hicimos el viaje sin parar we did the journey without stopping
    • me hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gift
    • tengo que hacer los mandados I have some errands to run
    • ¿me haces un favor? will you do me a favor?
    • me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closer
    • hicimos un trato we did / made a deal
    • hago un papel secundario en la obra I have a minor part in the play
    • aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do
  • 3

    (formular, expresar)
    (declaración/oferta/promesa) to make
    (plan/proyecto) to make
    (plan/proyecto) to draw up
    (crítica/comentario) to make
    (comentario/crítica) to voice
    (pregunta) to ask
    nadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections
    • nos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us
  • 4

    (adquirir)
    (dinero/fortuna) to make
    (amigo) to make
    hicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in Chile
  • 5

    (preparar, arreglar)
    (cama) to make
    (maleta) to pack
    tengo que hacer la comida I must get lunch (ready) / cook lunch
    • hice el pescado al horno I did / cooked the fish in the oven
  • 6

    • 6.1(producir, causar)

      (ruido) to make
      este jabón no hace espuma this soap doesn't lather
      • esos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funny
      • estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet

    • 6.2(refiriéndose a sonidos onomatopéyicos)

      to go
      los perros hacen 'guau guau' dogs go 'bow-wow'
      • el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled / made a gurgling noise in the pipes
      • ¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?

  • 7

    • 7.1(ocuparse en una actividad)

      to do
      ¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?
      • ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?
      • no hace más que / sino quejarse she does nothing but complain
      • no hice más que / sino cumplir con mi deber I only / merely did my duty
      • le gustaría hacer teatro she would like to work in the theater
      • están haciendo una obra de Ibsen they're doing / putting on a play by Ibsen
      • deberías hacer ejercicio you should exercise
      • ¿hace algún deporte? do you go in for / play / do any sports?
      • no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on holiday, it was a business trip

    • 7.2(como profesión, ocupación)

      to do
      ¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor

    • 7.3(estudiar)

      to do
      hace Derecho she's doing / studying / reading Law
      • hizo un curso de contabilidad he did an accountancy course
      • hizo la carrera de Filosofía she studied philosophy

  • 8

    • 8.1(actuar de cierta manera, realizar cierta acción)

      to do
      yo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the same
      • perdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purpose
      • haz lo que quieras do what you like
      • aquí se hace lo que digo yo around here what I say goes
      • ¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!
      • haré lo posible por hablar con él I'll do all / everything I can to speak to him
      • ¡qué se le va a hacer! / ¡qué le vamos a hacer! what can one do?
      • no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choice
      • hacerla
      • ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed director
      • si le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag
      • la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that deal
      • hacerla (buena)
      • ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside
      • ¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! / now, we're in trouble, we've got a flat
      • hacérsela buena a algn to keep one's word / promise to sb
      • se la hizo buena y se casó con ella he kept his word / promise and married her
      • soñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! / if only it would come true!
      • mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! / if only you would!

    • 8.2(dar cierto uso, destino, posición)

      to do
      ¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?
      • no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receipts
      • y el libro ¿qué lo hice? what did I do with the book?

    • 8.3(causar daño)

      hacerle algo a algn to do sth to sb
      • no le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt you
      • yo no le hice nada I didn't touch her / do anything to her
      • no te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to me

  • 9

    hacer algo de algo to turn sth into sth
    • quisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possible
    • este hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossible
    • la película que la hizo famosa the movie that made her famous
    • hizo pedazos / trizas la carta she tore the letter into tiny pieces
    • agarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floor
    • la hizo su mujer he made her his wife
    • te hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my son
    • 9.1(transformar en, volver)

      to make
      quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
      • hacer algo de algn to make sth of sb
      • hice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career

    • 9.2(dar apariencia de)

      ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner
      • el pelo corto te hace más joven short hair makes you look younger

  • 10España

    (actuar como)
    deja de hacer el tonto/payaso stop acting / playing the fool
  • 11

    (inducir a, ser la causa de que)
    hacer algo/a algn + inf to make sth/sb + inf
    • una de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you cry
    • todo hace suponer que fue así everything suggests that / leads one to think that that is what happened
    • hizo caer al niño he knocked the child over
    • haga pasar al próximo tell the next person to come in
    • eso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the end
    • hacer que algo/algn + subj to make sth/sb + inf
    • ¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!
    • esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react
  • 12

    (obligar a)
    hacer + inf a algn to make sb + inf
    • me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours
    • se lo haré hacer de nuevo I'll make him do it again
    • me hizo abrirla / me la hizo abrir he made me open it
    • me hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at five
    • hacer que algn + subj to make sb + inf
    • hizo que todos se sentaran he made everybody sit down
  • 13

    hacer hacer algo to have / get sth done
    • hice acortar las cortinas I had / got the curtains shortened
    • le hice hacer un vestido para la boda I had / got a dress made for her for the wedding
  • 14

    (suponer, imaginar)
    te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Aires
    • tiene 42 años — yo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger
    • ¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!
  • 15

    (con las necesidades fisiológicas)
    hace dos días que no hago caca I haven't been for two days eufemismo
    • hice pis / pipí antes de salir I had a pee before I left
    • hacer sus necesidades to go to the bathroom / toilet
  • 16

    (recorrer)
    (distancia/trayecto) to do
    hicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did / covered the 500 kilometers in four hours
  • 17

    (en cálculos, enumeraciones)
    son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is / makes 500
    • el visitante que hacía el número mil the thousandth visitor
    • hace el número 26 en la lista she is / comes 26th on the list
  • 18

    (llevar)
    hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal life
    • trata de hacer una vida sana try to lead a healthy life
  • 19

    (sustituyendo a otro verbo)
    toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play / be better
    • voy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do it
    • voy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't / please, don't do it
  • 20

    (acostumbrar)
    hacer a algn a algo to get sb used / accustomed to sth
    • pronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used / accustomed to his way of working
  • 21Río de la Plata coloquial

    (afectar, importar)
    la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? / what does it matter?
    • eso no le hace nada that doesn't matter at all

verbo intransitivo

  • 1

    • 1.1(obrar, actuar)

      nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with it
      • tú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of it
      • déjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best
      • ¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?
      • ¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?
      • no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salary
      • hacerle a algo
      • Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit / knows something about electricity
      • tienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everything
      • ya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for / do that sort of thing
      • hacer y deshacer to do as one pleases
      • ¡no le hagas/hagan! you're joking / kidding!

    • 1.2

      hiciste bien en decírmelo you did / were right to tell me
      • haces mal en mentir it's wrong of you to lie
      • mejor haría callándose she'd do better to keep quiet

  • 2

    • 2.1(sentar)

      le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit
      • ¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!
      • los mejillones me hicieron muy mal the mussels made me really ill

    • 2.2Spain (quedar)

      con los cuadros hace mucho más bonito it looks much prettier with the pictures

  • 3

    (fingir, simular)
    hizo (como) que no me había visto he made out / pretended he hadn't seen me
    • cuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out / pretend you're reading
    • hice (como) que no oía I pretended I couldn't hear
    • hacer como si + subj
    • haz como si no supieras nada make out / pretend you don't know anything about it
  • 4

    (intentar, procurar)
    hacer por + inf to try to + inf
    • tienes que hacer por corregir ese genio you must try to do something about that temper (of yours)
    • tú no haces por entenderla you don't even try to understand her
  • 5

    (servir)
    hacer de algo
    • esta sábana hará de toldo this sheet will do for / as an awning
    • la escuela hizo de hospital the school served as / was used as a hospital
  • 6

    (interpretar un personaje)
    hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
    • siempre hace de 'malo' he always plays the bad guy
    • hizo de Hamlet he played (the part of) Hamlet
  • 7América Latina

    (con las necesidades fisiológicas)
    ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been / I've finished!
    • hace dos días que no hace he hasn't been for two days
    • hagan antes de salir go to the bathroom / toilet before we leave
    • hacer de cuerpo / de vientre to move one's bowels
  • 8

    (corresponder)
    hacerle a algo to fit sth
    • esta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jar
    • esta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lock
  • 9

    no le hace (no tiene importancia) it doesn't matter
    • ¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?
  • 10formal

    (concernir, tocar)
    por lo que hace a / en cuanto hace a su solicitud as regards your application
  • 11España coloquial

    (apetecer)
    ¿hace / te hace una cerveza? do you fancy a beer? Britanico coloquial
    • te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea!

verbo impersonal

  • 1

    • 1.1(refiriéndose al tiempo atmosférico)

      hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windy
      • hace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)
      • nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weather
      • ojalá haga buen tiempo / (esp Spain) bueno I hope the weather's fine / nice

    • 1.2informal humorous

      hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?
      • parece que hace hambre you/they seem to be hungry
      • ¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?

  • 2

    (expresando el tiempo transcurrido)
    hace dos años que murió he died two years ago
    • ¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago
    • ¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?
    • lo leí hace poco I read it a short time ago
    • lo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before
    • ¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?
    • hace mucho tiempo que lo conozco / lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long time
    • hace años que no lo veo / no lo veo desde hace años I haven't seen him for years / it's years since I saw him
    • hacía años que no lo veía it had been years since I'd seen him
    • hasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently

verbo pronominal

  • 1

    • 1.1(hacer para sí)

      se hace toda la ropa she makes all her (own) clothes
      • se hicieron una casita they built themselves a little house

    • 1.2(hacer que otro haga, causativo)

      se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Rome
      • se hicieron una casita they had a little house built
      • se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
      • voy a hacerme las manos I'm going to have a manicure
      • tienes que hacerte la barba you must get your beard trimmed

  • 2

    (causarse)
    me hice un tajo en el dedo I cut my finger
    • ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?
    • ¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
  • 3

    • 3.1(volverse, convertirse en)

      to become
      se quiere hacer monja she wants to become a nun
      • se hizo famoso he became famous
      • se están haciendo viejos they are getting / growing old

    • 3.2

      en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very early
      • vamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late
      • + me/te/le etc se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him

    • 3.3(cocinarse)

      (pescado/guiso) to cook
      dejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat

    • 3.4Latin America (pasarle a)

      no sé qué se habrá hecho María I don't know where María can have got(ten) to coloquial

  • 4

    (resultar)
    se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again
    • + me/te/le etc la espera se me hizo interminable the wait seemed interminable
    • se me hace difícil creerlo I find it very hard to believe
  • 5

    (fingirse)
    no te hagas el inocente don't act all innocent
    • seguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn't
    • ¿éste es bobo o se (lo) hace? is this guy stupid or just a good actor?
    • no te hagas el sordo don't pretend / make out you didn't hear me
    • se hizo la que no entendía she pretended / she made out she didn't understand
    • yo me hice I pretended not to notice
  • 6

    (causativo)
    hacerse + inf rogar
    • tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect you
    • el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming
    • cuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte / she used the name Monica Duarte
    • es un chico que se hace querer he's a likable kid / a kid you can't help liking
    • se hizo construir una mansión he had a mansion built
    • hazte ver por un médico go and see a doctor
  • 7

    (producirse)
    hágase la luz let there be light
    • + me/te/le etc se me ha hecho un nudo en el hilo the thread has a knot in it
    • si no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy / forms lumps
    • se le ha hecho una ampolla she's got / she has a blister
    • hacérsele a algn
    • por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championship
    • por fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her
  • 8

    (adquirir)
    se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion world
    • solo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like that
  • 9

    (dar la impresión de)
    se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling / impression that something strange is going on around here
    • se me hace que va a llover I think / I have a feeling it's going to rain
    • se me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me / I have a feeling (that) this time you're going to be lucky
  • 10

    (con las necesidades fisiológicas)
    todavía se hace pis/caca she still wets herself/messes her pants
    • se hace pis en la cama he wets the bed
    • ¡me estoy haciendo caca! I'm desperate (to go to the bathroom / toilet)!
  • 11

    (acostumbrarse)
    hacerse a algo to get used to sth
    • no me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this country
    • no consigo hacerme a la idea I can't get used to the idea
    • hacerse a + inf to get used to-ing
    • no se hace a vivir solo he hasn't got used to living alone
  • 12

    • 12.1(moverse)

      hacerse atrás to move back
      • hacerse a un lado to move aside
      • hazte para aquí/para allá move over this way/that way

    • 12.2Colombia (colocarse)

      ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?

  • 13

    hacerse con to take
    • el ejército se hizo con la ciudad the army took the city
    • se hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortune
    • tengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehow
    • se hicieron con la empresa they took over the company
    • lograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain / get control of the company
    • no creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup
  • 14

    hacerse de
    • se hicieron de gran fama they became very famous
    • tengo que hacerme de dinero I must get / lay my hands on some money
    • se han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there
  • Quisiera saber qué podría hacer por nosotros esta organización.
  • Los artistas harían bien recordar en qué país estamos.
  • Buscar siempre la manera de decirnos lo que no debemos hacer.
  • Asimismo expresó que hará llegar su alegato al Congreso para que se decida sobre este particular.
  • El Gobierno hace exactamente lo que haces tu, grave error.
  • Hacemos un distingo entre lo que es la demanda y la negociación.
  • Ya compramos las entradas y podemos hacer un grupo de chilenos.
  • Entré y desde un principio tenía claro lo que debía hacer.
  • Si el parlamento puede, pues que lo haga ya!
  • Justamente estas jornadas son para todos aquellos que quieren hacer las cosas bien, que quieren mejorar.
  • Programa que permite hacer animaciones de cristales inorgánicos.
  • Nunca dejamos de hacer nuestras celebraciones de paz y baile”.
  • El siguiente paso era, como todos, hacer un internado durante un año.
  • Dejarlos solos en una habitación puede hacer sentir al perro muy triste y afligido.
  • Nos central para todo lo que quería hacer, y me sentí muy seguro en este ámbito.
  • Por desgracia lo dejó de ser hace ya varias temporadas.
  • La convocatoria sólo hacía referencia al segundo bloque.
  • Vamos, como si lo acabase de hacer cinco minutos antes.
  • Con todo, me permito hacer algunas observaciones sobre el poema citado.
  • También hacía ejercicio con los hermanos durante todo mi tiempo de recuperación.
  • Hace falta consenso para cambiar estas cosas, dice el presidente.
  • Daneel hizo bien en señalar el modelo conceptual a tratarse.
  • Desde hace días decía en rueda de prensa que al equipo le faltaba algo.
  • Hace poco estuvo de oferta en Steam a 7 y me la perdí.
  • Hace años en las bodegas se compraban botellas y pomos.
  • Para poder leer los mensajes antiguos de la lista se hace necesaria una contraseña.
  • La cancelación se hizo pública el 26 de agosto.
  • Todo se hace de manera profesional pero sin ganar un mango.
  • Así se lo hizo saber el propio Louis van Gaal.
  • Si no pirateo es porque no me hace falta.
  • Hacer el ridículo de forma permanente y constante durante tanto tiempo tiene mucho mérito.
  • Sólo hace falta echar un vistazo a nuestro alrededor.
  • Y a potenciar lo que haga más felices a los demás.
  • Una fuga que yo había planeado hace mucho.
  • La ansiedad causada por tus obligaciones y responsabilidades te hará sentir bajo de energía.
  • Consejos prácticos y sencillos para hacer más efectivas las presentaciones.
  • Estas galletas me las descubrió una amiga alemana hace algunos años.
  • Por lo tanto se mienten, se hacen reproches y son muy solidarias.
  • Se hará efectivo el 14 de febrero.
  • Fue una reunión de hace más de un año”.
  • Este nos hace pensar en un futuro muy prometedor para este dominio.
  • Para circular en nuestro país hacen falta relaciones más cortas.
  • La fortificación hace posible que débiles fuerzas contengan a un enemigo superior.
  • Muchas veces harán lecturas equivocadas, pero es así.
  • Sin embargo, se habrán preguntado cómo se puede hacer.
  • Junte todos esos puntos hace como 6 años mas o menos.
  • Ese mismo grupo hace poco quemó materiales que estamos utilizando para la construcción de carreteras.
  • Francisca Valenzuela también hace un trabajo muy profesional y completo.
  • Y no lo será porque permanece la realidad que ha hecho posible su desarrollo.
  • A la edad de 19, empezó a hacer experimentos.
  • Yo no acaparó nada sólo hago lo mejor para los alumnos.
  • Así se hacen las cosas, tontos del haba, legalmente.
  • También hacemos pedidos con refuerzo que luego vamos llevando a las góndolas.
  • Esta información se hizo pública recientemente.
  • Hizo referencia a la necesidad de aumentar el número de lecturas de los estudios clínicos.
  • Hace ya diez años que la guerra de Troya ha concluido.
  • En estados unidos lo hacen bien y es una maravilla.
  • Así se lo hizo saber a la bloguera.
  • No es ninguna sorpresa y lo viene demostrando hace unos años.
  • Todos estos problemas hacían necesaria una intervención.
  • Si padece algún cuadro depresivo no deje de hacer la consulta médica pertinente.
  • Y te lo vamos a hacer saber.
  • Debería hacer un esfuerzo por volver a casa, por aterrizar.
  • Dios siempre se ha servido de hombres y mujeres para hacer llegar a todos su mensaje de amor.
  • Creo que esto lo han venido preparado hace tiempo.
  • Y, por supuesto, que se empiece a hacer justicia.
  • Muchas gracias a quiénes lo hicieron y lo hacen posible.
  • Eso me hace pensar que la provisión de las cápsulas fue distinta.
  • Es cuestión de dejar de hacer estupideces políticas.
  • Adaptarse a esos requerimientos obligará a hacer un uso mayor de agroquímicos.
  • La visita de la senadora a España estaba acordada desde hacía tiempo.
  • Hace unos días visitó Buenos Aires para formar instructores en esa disciplina.
  • Nos reunimos y hemos quedado en hacer las cosas en serio.
  • Justamente eso es lo que jefe de Gobierno porteño no hace.
  • Sin embargo se hará referencia a todas las discapacidades que contempla la ley.
  • La noticia se repite varias veces al mes desde hace años.
  • También está pidiendo que el testimonio se haga de la manera más breve posible.
  • La mayor concentración mundial conocida hasta hace poco está en Bolivia.
  • Es por ello que se hace necesario un control de cucarachas mediante fumigaciones.
  • Chocando a veces con versos hace tiempos soñados.
  • En estos encuentros los directores de cada franquicia hacen públicos los planes que tienen para el futuro de la iniciativa.
  • El formato JPG no permite hacer uso de transparencias.
  • Empecé a hacer teatro y a entender la construcción dramática casi por osmosis.
  • Garantizar al docente formación y capacitación, que permite hacer efectiva la calidad.
  • Hace unos días tuve la oportunidad de hablar con un joven universitario de medios audiovisuales.
  • Y no se puede hacer gran cosa por evitarlo.