Traducción de hora in English:

hora

hour, n.

nombre femenino

  • 1

    (período de tiempo)
    hour
    hace una hora escasa/larga que se fue he left barely an hour ago/a good hour ago
    • el examen dura (una) hora y media the exam is an hour and a half long
    • media hora half an hour
    • en un cuarto de hora in a quarter of an hour
    • nos pasamos horas y horas hablando we talked for hours and hours / for hours on end
    • llevo horas esperándote I've been waiting hours (for you)
    • las horas de mayor afluencia the busiest time
    • semana laboral de 40 horas 40-hour working week
    • circulaba a (una velocidad de) 100 kilómetros por hora it was traveling at 100 kilometers per hour / an hour
    • trabajar/cobrar por horas to work/be paid by the hour
    • cobra 50 euros la hora or por hora she charges 50 euros an hour
    • [ S ] horas de atención al público de ocho a una open to the public from eight to one
    • se pasa horas enteras leyendo she reads for hours on end
    • no le gusta trabajar fuera de horas he doesn't like working outside normal work (or office etc.) hours
    • pasarse las horas muertas to while away one's time
    • tener las horas contadas to be living on borrowed time
  • 2

    • 2.1(momento puntual)

      time
      ¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?
      • ¿me da la hora? can you tell me the time?
      • ¿qué hora es? what's the time?
      • pon el reloj en hora put the clock right
      • las ocho es una buena hora eight o'clock is a good time
      • ¿a qué hora te viene bien salir? what time would it suit you to leave?
      • ¿nos podemos ir? — todavía no es la hora can we go? — it's not time yet
      • las clases siempre empiezan a la hora en punto the classes always start exactly on time
      • los trenes nunca llegan a la / a su hora or (River Plate) en hora the trains never arrive on time
      • el avión llegó antes de su hora the plane arrived ahead of schedule / earlier than scheduled / early
      • la decisión se conocerá a las 20 horas de hoy they will give their verdict at 8pm today
      • el ataque se inició a las 20 horas the attack commenced at 20:00 hours
      • se ha convocado una huelga desde las cero horas a strike has been called from midnight
      • dar la hora (al hablar) to say things that have nothing to do with the conversation
      • no dar ni la hora
      • ¡ésa no da ni la hora! I'll/you'll/he'll get nothing out of her
      • que se olvide de ese muchacho, si no le da ni la hora she should forget about him, he's not the least bit interested in her / he doesn't even look at her
      • desde que la nombraron jefa, no nos da ni la hora now that she's been made boss, she doesn't even give us the time of day

    • 2.2(momento sin especificar)

      time
      ya es hora de irse a la cama it's bedtime / time for bed
      • llámame a la hora de almorzar call me at lunchtime
      • ya es hora de irnos it's time for us to go
      • hay que estar pendiente de él a todas horas you have to keep an eye on him the whole time
      • el niño tiene que comer a su(s) hora(s) the baby has to have its meals at regular times
      • ¡ya era hora de que llamases! it was about time you called
      • ya va siendo hora de que empieces a trabajar it's about time you got a job
      • es hora de que vayas pensando en tu futuro it's high time you started thinking about your future
      • a altas horas de la madrugada in the early / small hours of the morning
      • te llamaré a primera hora de la mañana I'll call you first thing in the morning
      • a última hora decidimos no ir at the last moment we decided not to go
      • una notica de última hora a late / last-minute news item
      • última hora: terremoto en Santiago stop press: earthquake in Santiago
      • a estas horas deben estar llegando a Roma they must be arriving in Rome about now
      • normalmente a estas horas ya hemos cenado we've usually finished dinner by this time
      • estas no son horas de llamar this is no time to call people up
      • ¿qué horas son estas de llegar? what time do you call this, then?
      • ¿qué haces levantado a estas horas? what are you doing up at this time?
      • no puedo tomar café a estas horas porque me desvela I can't drink coffee so late in the day because it keeps me awake
      • maldita sea la hora en que se le ocurrió volver I curse the day he decided to come back
      • a buena hora or a buenas horas
      • ¿llamó ayer y me lo dices ahora? ¡a buenas horas! she phoned yesterday? now you tell me! / it's a bit late to tell me now!
      • a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!
      • a la hora de
      • no están de acuerdo con él, pero a la hora de hablar nadie dice nada they don't agree with him, but when it comes to it, nobody dares say anything
      • seguro que se encuentran con problemas a la hora de traducir esto you can be sure they'll have problems when it comes to translating this
      • a la hora de la verdad when it comes down to it
      • a la hora de la verdad nunca hacen nada when it comes down to it / when it comes to the crunch, they never do anything
      • en buena hora
      • en buena hora decidimos comprar esta casa we decided to buy this house at just the right time
      • en mala hora
      • en mala hora se nos ocurrió meternos en este lío it was a really bad move getting ourselves involved in this mess
      • entre horas between meals
      • no deberías comer entre horas you shouldn't eat between meals
      • se pasa el día picando entre horas she nibbles all day
      • hacer hora to kill time
      • llegarle a algn su (última) hora
      • sabía que le había llegado su (última) hora he knew his time had come
      • no ver / (Chile) hallar la hora de
      • no veo la hora de que lleguen las vacaciones I'm really looking forward to the start of the vacation
      • no veía la hora de que se fuera she couldn't wait for him to go
      • no veo la hora de salir de aquí I can't wait to get out of here

  • 3

    (cita)
    appointment
    el médico me ha dado hora para mañana the doctor's given me an appointment for tomorrow
    • ¿hay que pedir hora para ver al especialista? do I have to make an appointment to see the specialist?
    • tengo hora con el dentista a las cuatro I have a dental appointment at four