In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(de tabaco, de un incendio) smoke(gases) fumesempezó a echar humo — smoke started pouring out of it
- hacerse humo — to make oneself scarce
- a la hora de pagar siempre se hace humo — when it's time to pay the bill he always makes himself scarce / does a vanishing trick
- irse/venirse al humo
- llegó con las tortas y los chicos se fueron al humo — she arrived with the cakes and the kids gathered round like bees around a honey pot
- llegar al humo de las velas — to arrive just as everyone is leaving
- donde hay humo hay fuego — there's no smoke without fire
- echar humo por las orejas — to be fuming
2humos masculine plural(aires)¡vaya humos que tiene! — she really thinks she's the bees knees / the cat's whiskers coloquial
- bajarle los humos a algn — to take sb down a peg or two
- subírsele los humos a la cabeza a algn
- se le han subido los humos a la cabeza — he's become very high and mighty / very stuck-up
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.