In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1Astronomíamoona la luz de la luna — in the moonlight
- esta noche hay luna — the moon's out tonight
- estar de mala luna — to be in a bad mood
- estar / vivir en la luna (de Valencia / (Peru) de Paita) — to have one's head in the clouds
- este niño vive en la luna de Valencia — this child has his head in the clouds
- perdón, estaba en la luna — sorry, I was miles away
- ladrarle a la luna — to talk to a brick wall
- pedir la luna — to ask (for) the impossible
2.1(espejo) mirror(de una puerta, ventana) glass
2.3(parabrisas)windshield EEUUwindscreen Britanico
3(de la uña)half-moonlunule técnico
4Río de la Plata coloquial(mal humor)foul mood coloquialestar con / de luna — to be in a foul mood coloquial
- se debe haber levantado con / de luna — she must have got out of bed the wrong side / out of the wrong side of the bed
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.