In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(antipatía)tenerle manía a algn — to have it in for sb coloquial
2(obsesión, capricho)déjate de manías, que no estás nada gorda — stop saying such silly things / stop being silly / stop being neurotic, you're not at all fat
- está viejo y tiene sus manías — he's an old man, and he has his funny little ways / some odd habits
- tiene la manía de la limpieza — she has an obsession / a mania about cleaning
- tiene la manía de mirar debajo de la cama antes de acostarse — she has this peculiar habit of looking under the bed before she gets into it
- el pescado siempre me cae mal — eso es una manía — fish always upsets my stomach — that's just your imagination / you've just got a thing about it
- ahora le ha dado la manía de vestirse siempre de negro — now she has this fad / craze of always dressing in black
- tiene la manía de que la gente se ríe de él — he has this obsession / this strange idea that people are laughing at him
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.