In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1sweet Fanny Adams — nada, pero lo que es nada
- Investing in a defined contribution pension in the stock market is not worth it because the financial industry takes all the upside to pay itself handsomely for doing sweet Fanny Adams.
- But one word of advice - with a lot of free time and the world your oyster, you often achieve sweet Fanny Adams.
- Your Auntie or your Granny would be more likely to substitute ‘sweet Fanny Adams’ rather than use the naughty word.
- To use a quaint British phrase, I know sweet Fanny Adams about the media on the other side of the pond.
- The fact is, of course, that ‘proper talks’ tend to end up with the union getting sweet Fanny Adams besides a bit more chat about about partnership and training.
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.