In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(depart)irsemarcharse Españato go off with sth — llevarse algo
- she's gone off with my husband — se ha largado con mi marido
1.2(end work, duty)salir
1.3(leave stage, field of play)salir
1.4(become sour, rotten)(fish/meat/milk) echarse a perder(fish/milk/meat) pasarse
1.5British (decline in quality)(work/performer) empeorarshe used to be very pretty, but she's gone off — antes era muy bonita, pero se ha echado a perder / se ha puesto fea
1.6(make explosion)(bomb/firework) estallar(gun) dispararse
1.7(make noise)(alarm) sonar
1.8(turn out)salirthe party went off very well — la fiesta salió muy bien
1.9(stop operating)(heating/lights) apagarse
1.10British (wear off)(+ me/te/le etc) pasarsemy headache's gone off now — se me ha pasado el dolor de cabeza
1.11(enter certain state)to go off into sth
- she went off into hysterics — le dio un ataque de histeria
- she went off into a trance — entró en un trance
- he went off into a long story about … — empezó a contar un largo cuento acerca de …
1.12(go to sleep)dormirsequedarse dormido
2Britanico(lose liking for)I've gone off beer — ya no me gusta la cerveza
- I've gone off him — ya no me gusta
- I've gone off the idea — ya no me atrae la idea
- she's gone off men completely — no quiere saber nada de hombres
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.