In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1siif you're good, I'll read you a story — si te portas bien, te leeré un cuento
- let me know if you hear anything — si oyes algo, dímelo
- if I had it, I would give it to you — si lo tuviera, te lo daría
- I'd help you if I could — te ayudaría si pudiera
- he would have come if he'd known — habría / hubiera venido si hubiera sabido
- if treated with care — si se lo trata con cuidado
- if I were you, I wouldn't do it — yo en tu lugar / yo que tú, no lo haría
- a misnomer if ever there was one — un nombre inapropiado, donde los haya
- they were undernourished, if not (yet) actually starving — estaban desnutridos, si bien no se estaban muriendo de inanición
- she was very offhand, if not downright rude — estuvo muy brusca, por no decir verdaderamente grosera
1.3if nothing else — por lo menos
- I'm gonna learn to dance if it takes me all night and day.
- if only she could have seen him! — ¡si lo pudiera haber visto!
- I'd like to talk to them, if only for a minute — me gustaría hablar con ellos, aunque solo fuera un minuto
- Domino is a well-paced action movie, if a little long, with an unusual feeling of surrealism behind the action.
- If we had finished it before we went on the tour, I think it would have been a much better record.
- Perhaps if you had stayed this would have become more apparent.
1.5if so — de ser así
- If you like, Ill come to Singapore with Sarah.
- If you have a complaint against a lawyer licensed in another state, contact the lawyer regulatory agency in that state for information on making a complaint.
2(whether)sithey asked if he had left — preguntaron si se había ido
- she doesn't care if you win or lose — no le importa que pierdas o ganes
3(though)aunquesi bienit's a good plot, if a complicated one — es un buen argumento, aunque complicado / si bien es complicado
4.1(in requests)if you'll all follow me, please — síganme, por favor / ¿quieren seguirme, por favor?
- shall I put the tray here? — if you would — ¿pongo aquí la bandeja? — se lo agradecería
- I'm sitting there, if you don't mind — ese es mi asiento, si no te importa
- If I could trouble you to try a little exercise, it will help to elucidate.
- If you wouldn't mind giving me your email address, I will have her write to you to answer your questions and offer experienced advice.
4.2(indicating surprise)well, if it isn't Mike Britton! — ¡pero si es Mike Britton!
- if that doesn't beat everything! — ¡eso sí que bate todos los récords!
- Nothing like a friendly reminder at the end of the week that I would be very lucky if I could just be left alone to do my work.
- Well, well, well, if it isn't a revision update.
1if the venture succeeds, and it's a big if, then ... — si la empresa tiene éxito, que no es decir poco / lo cual está por verse, entonces ...
- a lot of ifs and buts — muchas condiciones y salvedades
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.