In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(book/report) escrito bajo (p)seudónimo(author) que escribe bajo un (p)seudónimo
- The pseudonymous author of Fear and Trembling - Johannes de silentio - disclaims any pretensions to be a philosopher, at least in the fashionable Hegelian sense.
- Would a true believer really have faked a vision of Christ, as did the pseudonymous author of Revelation, or a letter of Peter or Paul?
- The only writer identified in the book by full name is the author; the other 18 are probably pseudonymous accompanied by a rough bios mostly outlining their personalities.
- Another myth is dynamited in The Spectator in which a pseudonymous publisher reveals the truth behind bookshop ‘recommendations’.
- In the Chronicle of Higher Education, a pseudonymous assistant professor writes about the burdens of being a conservative student and then tenure-track professor.
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.