In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(in US)escuela pública femenino
2(in UK)colegio privado masculino(boarding school) internado privado masculino
- The arrival of this ruddy-faced giant, with his public-school accent and naive confidence, proved a turning point.
- With his slicked-back hair, evening dress and dark three-piece suits for daywear, he looks like a cross between a minor public-school housemaster and Count Dracula on Temazepam.
- She might ride her own horse, play the cello and have a public-school education, but she is as lost and mixed-up as her new-found friend.
- A passionate left-wing polemicist, he nonetheless retained more than a few traces of his public-school breeding, including a plummy accent and a horde of posh friends.
- Perhaps some of our celluloid images and commemorations should acknowledge those pilots who could barely speak English, far less muster a public-school accent.
- En Inglaterra y Gales, un colegio privado para alumnos de edades comprendidas entre 13 y 18 años. La mayor parte de los alumnos ha estudiado anteriormente en un preparatory school. La mayoría de los public schools tiene régimen de internado y a menudo son mixtos. En Escocia y Estados Unidos el término public school se utiliza para referirse a un colegio estatal.
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.