In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(protrude)(rock/end/shelf) sobresalirhis ears stick out — tiene las orejas salidas
- the belt makes your stomach stick out — el cinturón te hace salir la barriga / te saca panza
- I saw a gun sticking out of his pocket — vi que le asomaba un revólver del bolsillo
1.2(be obvious)resaltarhe really sticks out in a crowd — uno enseguida lo nota en un grupo de gente
2coloquial(stretch out)(hand) extender(hand) alargar(hand) sacarto stick one's chest/tongue out — sacar (el) pecho/la lengua
3.1informal (endure)(job) aguantar enyou'll have to stick it out — vas a tener que aguantarte mecha coloquial
3.2(hold out)they are sticking out for 8% — no van a transar por menos del 8% América Latina
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.