In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1de poca montaque no vale un céntimoque no vale un centavoque no vale un duro España coloquialque no vale un peso América Latina coloquial
- The ubiquitous twopenny-halfpenny clerk was everywhere, ever present and ever reliable.
- It is your little twopenny-halfpenny authors - the sort that would be dear at six for a shilling - that ‘knock off’ things in a few hours.
- There was good reason behind such ambitions, for ‘if you were a prince with no gun salute, then every twopenny-halfpenny political Agent could come and visit you every three months and ask to see the accounts.
- Is it ethics - when did it influence your conduct in a twopenny-halfpenny affair between man and man?
- I intended to convey that our charming host and hostess were superior to the follies of fashion, and preferred leading a simple and wholesome life to gadding about to twopenny-halfpenny tea-drinking afternoons, and living above their incomes.
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.