In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(tighten spring of)(toy/watch) darle cuerda a
1.2(bring to conclusion)(speech/meeting/campaign) cerrar(speech/meeting/campaign) poner fin a
1.3(close down)(company) cerrar(company) liquidar(partnership) liquidar
2.2(make angry) torear(make angry) darle manija a Río de la Plata coloquial(tease) tomarle el pelo a coloquial
3.1informal (end up, find oneself)terminaracabarhe'll wind up in jail — va a terminar / acabar en la cárcel
- I got on the wrong train and wound up in Boston — me equivoqué de tren y fui a parar / a dar a Boston
- we always seem to wind up arguing — siempre terminamos / acabamos peleando
- she wound up with a broken leg — terminó / acabó con una pierna rota
- he wound up with the largest share — al final le tocó la parte más grande
3.2(conclude)(speaker) concluir(speaker) terminar
3.3(come to end)(campaign/project) concluir(campaign/project) terminar
3.4it winds up at the back — se le da cuerda por detrás
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.