In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(not sharp)(pencil) desafilado(pencil) que no tiene punta(pencil) mocho Latin America(edge/tip) romo(knife/blade) desafilado Britisha blunt instrument — un objeto contundente
- the act is a very blunt instrument for dealing with this problem — la ley ataca el problema de manera muy burda
2(straightforward)(person/manner) directo(manner/person) franco(refusal) rotundo(refusal) categóricoto be blunt, it won't work — para serte franco / sincero, no creo que funcione
- she was very blunt about our shortcomings — no tuvo pelos en la lengua para señalar nuestras deficiencias
1(remove sharpness of)(needle/pencil) despuntar(knife/scissors) desafilar
2(make dull)(intellect/senses) embotar(criticism/satire) suavizar(satire/criticism) atemperar
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.