In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1expresión de cariño femininehe whispered endearments in her ear — le susurraba ternezas al oído
- terms/words of endearment — palabras cariñosas / de cariño
- She also told me that she asked my friend Maranda if this common derogatory term could be used as a term of endearment.
- Old-fashioned terms of endearment rained down upon us: ‘Here are your pills, my love’, ‘Come on, sweetheart’.
- Believe me, these are not terms of endearment on his part.
- I thought they had called me ‘currant’ and that it was a term of endearment.
- Sister seems to have been a term of endearment, rather than an expression of a family relationship.
- They claim that it is a term of endearment or affection.
- And speaking of terms of endearment, let's not forget those of the animal variety, too - chicken, kitten, possum, chickadee, dog.
- You won't be surprised to learn that that is not a term of endearment.
- In the 70's, ‘boy’ ceased to be a term of endearment.
- Sometimes it will be a term of endearment, sometimes a term of abuse.
- Now the rather more earthy term of endearment used by her husband can be revealed - she is Philip's ‘cabbage’.
- If I sought to find a new term of endearment for my wife, I do not think I would be well advised to look to the vegetable rack for inspiration.
- But I think it's just a term of endearment from the sports fans for a ground that they love.
- I assume ‘cute as a bug's ear’ is an American or Tennessee-an term of endearment.
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.