In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(omit)omitirshe left out all reference to her mother — omitió toda alusión a su madre
- it won't taste right if you leave out the garlic — no va a quedar bien si no le pones ajo
1.2(exclude)excluirno incluirhe was left out of her will — lo excluyó de su testamento
- she feels left out — se siente excluida
1.3(not involve)to leave sb out of sth — no meter a algn en algo
- leave her/Mary out of this! — ¡no la metas/no metas a Mary en esto!
2.1(leave outside)dejar fueradejar afuera Latin America
2.2(not put away)(clothes/toys) no guardar
2.3(leave available)dejar preparadoI've left some work out for him — le he dejado trabajo preparado
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.