In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(take place)the march passed off without incident — la marcha transcurrió / se llevó a cabo / se desarrolló sin incidentes
- the celebrations passed off very well — los festejos estuvieron muy bien
1.2(cease)(pain/depression) pasarse(pain/depression) quitarse(depression/pain) irsethe headache passed off — se le (or me etc.) pasó / quitó el dolor de cabeza
2.1(represent falsely)hacer pasarhe tried to pass it off as a genuine Dalí — trató de hacerlo pasar por un Dalí auténtico
- she passed herself off as a journalist — se hizo pasar por periodista
2.2(brush aside)he passed it off as a bout of indigestion — le quitó importancia diciendo que no era más que una indigestión
- she tried to pass off the entire episode as a coincidence — quiso dar la impresión de que todo había sido una simple casualidad
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.