In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(depart)arrancarthe train pulled out of the station — el tren salió de la estación
1.2(enter traffic)he pulled out right in front of me — se me metió justo delante
- the car pulled out from a side road — el coche salió de una calle lateral
1.3(come out)(section/supplement) separarse
1.5(withdraw)(troops/partner) retirarse(partner/troops) irseif they pull out of the negotiations — si se retiran de las negociaciones
- we're not going to pull out of the deal — no nos vamos a echar atrás
1.6(recover)recuperarseto pull out of the recession — salir de / superar la recesión
2.1(extract, remove)(plug/tooth/nail) sacar(weeds) arrancarhe pulled out his wallet — sacó la cartera
2.3(withdraw)(troops/team) retirarhe had orders to pull out the embassy staff — tenía órdenes de sacar al personal de la embajada del país
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.