In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1(take aboard)(passengers) recoger(merchandise) cargarto take on fuel — repostar
1.2(employ)(staff) contratar(staff) tomar Latin America
1.3(undertake)(work) encargarse de(work) hacerse cargo de(responsibility/role) asumir(patient/client) aceptar(client/patient) tomarshe takes on too much — se echa demasiado encima
- nobody wants to take the job on — nadie quiere encargarse / hacerse cargo del trabajo
1.4(tackle)(opponent) enfrentarse a(opponent) aceptar el reto de(issue/problem) abordartheir company can't take on the European giants — su compañía no está en condiciones de enfrentarse a los gigantes europeos
- I bet $20 he wins: who'll take me on? — apuesto 20 dólares a que gana ¿quién me acepta la apuesta?
2(assume)(expression) adoptar(appearance) adquirir(appearance) asumirthe leaves take on a reddish hue — las hojas adquieren una tonalidad rojiza
- the town took on an air of festivity — el pueblo asumió un aire festivo
3dated(distress oneself)don't take on so — no te pongas así
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.