In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1.1Linguisticstraducción femininewho did the translation? — ¿quién hizo la traducción?
- I've only read it in translation — solo lo he leído traducido / en traducción
- an error in translation — un error de traducción
- the joke loses a lot in translation — el chiste pierde mucho al traducirlo
- His wife spoke no English, and, despite translation, I was aware that none of our conversations was entirely successful.
- After a short while, the computer finally gave him a rough translation of the text.
- More radical, and more decisive, developments in translation theory took place in Europe.
- Three Arabic texts are presented in translation.
- He has published more than 25 translations of poetry from eight languages.
- Some editions include a translation of the Gospel of Thomas as an appendix.
- Over the centuries numerous translations have appeared in many languages.
- If you know French, you can read French translations of his collected works, which are great fun.
- His voice was inaudible, but an announcer read an Arabic translation of his words.
- In the colonial context, translation acted as a mediating agency between conquest and conversion.
- The French, as always, must have a word for it, yet surely something is lost in translation?
- New editions of the texts in the original languages and new translations have been published.
- It has been translated into 15 different languages, with further translations planned.
- We published a collection of English and French translations of 50 poems written by Afghan women.
- That for as much as I love publishing, I no longer have too many earnest conversations about literature or translation, I quit smoking and I wear far more pink than black.
- Helen's mastery of translation flowed from several converging sources that made her unique.
- Arabic is said to be a powerfully lyric language, so perhaps the above snatches lose something in translation.
- In 1816 the Analytical Society produced a translation of a book of Lacroix in the differential and integral calculus.
- Should we provide translations of our campaign literature?
- The book includes literal English translations of idioms, but behind them are idiomatic meanings.
- Here he describes some of the fables and some of the reality, based on research and translation work that he has done in his sixteen years in Japan.
- He added that booklets with the English translations will be available on the night.
- Her beautiful descriptive poetic language, even in translation, goes some way to helping this happen.
- Hence the purpose of translation was for performance, though the published version gives no hint about that.
- Many of the problems of getting an accurate model to render properly can be traced to what happens during translation to those formats.
- He also revived or bought several publishers for different editions and translations of the book.
- The English text - in translation from the Japanese - was carefully edited by Victor Hauge, a staff member of the United States Embassy in Tokyo.
- In light of the findings of this analysis, as well as the previously mentioned translation research, a number of implications need to be addressed.
- After months of applying for research or translation work, Maryan took a job in a new dry cleaning shop.
- They were simple conversations, ultimately hamstrung by translation.
- Before he went there al-Biruni already knew of Indian astronomy and mathematics from Arabic translations of some Sanskrit texts.
- Proceedings were mostly conducted in English, but there was simultaneous translation into six official languages.
- Still, he reckons it's taught him a lot about translation, and how it is more often the simplicity than the complexity of language that is lost.
- My basic attitude is respect for anyone who's published a translation of Homer.
- A Slovak translation appeared in what was Czechoslovakia in 1959.
- The women who have spoken are illiterate but their words, even in translation, emerge like fresh sprouts from a rich soil.
- For those who do not speak English, there are 60 booths for simultaneous language translation.
- As translations of literary texts into other languages go, it is not unexpected that poetry prevails.
- But experts reading those words, whether in translation or in the original Arabic, describe the language as divisive and militant.
- Most sessions were translated into English and Hindi, and some offered simultaneous translation into other languages.
- The literal English translation is simply ungrammatical, and most readers would find it incoherent.
- Even though some institutions provide for language study, all have to provide translations of foreign texts.
1.2(conversion)we await the translation of these ideas into action — esperamos que estas ideas se traduzcan en hechos / se lleven a la práctica
- A maneuvering body undergoes translation or rotation as opposed to a stable body in which the sum of all forces and all turning moments are zero.
- There seems to be a movement to direct translation.
- Cartesian coordinate fluctuations for all heavy atoms were calculated after subtraction of overall translation and rotation.
- The common motions are rotation and translation across the discontinuities.
- These alternative S4 movements, translation and rotation, are not mutually exclusive.
(of cleric)traslado masculine
- Bishops might preach at church consecrations or at the translation of relics, or go on occasional preaching tours, particularly to promote crusading fervour.
(of saint, relics)traslado masculine
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.