Translation of agua in English:

agua

water, n.

feminine noun

  • 1

    water
    esta agua no es potable this isn't drinking water
    • agua de la llave / (Spain) del grifo / (River Plate) de la canilla / (Peru) del caño / (Central America, Venezuela) del chorro tap water
    • agua de lluvia rainwater
    • agua de mar seawater
    • nos han cortado el agua our water's been cut off
    • bailarle el agua a algn (adularlo) to suck up to sb
    • cambiarle el agua a las aceitunas / al canario to take / have a leak
    • como agua para chocolate furious
    • de primera agua
    • una noticia de primera agua firsthand news
    • lo supo de primera agua he got it straight from the horse's mouth
    • echar a algn al agua to blow the whistle on sb
    • estar con el agua al cuello (muy apurado) to be up to one's eyes in work
    • estar más claro que el agua to be (patently) obvious
    • no pienso hacerle más favores, eso está más claro que el agua I'm not doing him any more favors, that's for sure
    • hacer agua to founder
    • la teoría hace agua por todos lados the theory has a lot of flaws
    • ha corrido / pasado mucha agua bajo el puente a lot of water has flowed under the bridge since then
    • llevar el agua a su molino to turn things to one's advantage
    • lo que por agua viene, por agua se va easy come, easy go
    • más claro, échale / echarle agua it's as plain as the nose on your face
    • quedar en agua de borrajas to come to nothing
    • había interés pero todo quedó en agua de borrajas there was some interest but nothing came of it / but it all came to nothing
    • sacar agua de las piedras to make something out of nothing
    • ser agua pasada
    • olvídalo, ya es agua pasada forget it, that's water under the bridge
    • su amor por él ya es agua pasada her love for him is a thing of the past
    • sin decir agua va without so much as a by-your-leave
    • venirle a algn como agua de mayo
    • este dinero me viene como agua de mayo this money is a real godsend / has come just at the right moment
    • agua pasada no mueve molino it's no use crying over spilt milk
    • agua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other people
    • algo tendrá el agua cuando la bendicen (refiriéndose a una cosa) there must be something in it
    • del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo still waters run deep
    • nunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to you
  • 2

    (lluvia)
    rain
  • 3

    • 3.1Andes, Central America informal (bebida gaseosa)

      soda US
      pop US
      fizzy drink British

    • 3.2Central America, Andes (infusión)

      tea
      infusion formal
      tómate un agüita para el dolor de estómago have an herbal tea for your stomachache British
      • se tomó un agua de menta she had a cup of mint tea

  • 4aguas feminine plural

    • 4.1

      (mares) waters
      (de un río) waters
      los derechos de pesca en estas aguas fishing rights in these waters
      • la zona bañada por las aguas del Nilo the area through which the waters of the Nile flow
      • estar / nadar entre dos aguas to sit on the fence
      • los últimos esfuerzos para atraer a los votantes que están entre dos aguas the last-minute efforts to pick up the votes of those who are still undecided
      • volver las aguas a su cauce
      • una vez que las aguas vuelvan a su cauce hablaremos del asunto we'll talk the matter over once things settle down / return to normal

    • 4.2(de balneario, manantial)

      waters
      tomar las aguas to take the waters

  • 5aguas feminine plural

    (reflejos)
    una tela brillante y con aguas a shiny, watered fabric
    • un topacio con hermosas aguas a sparkling topaz
  • 6also aguas amnióticas

    Physiology
    amniotic fluid
    rompió aguas her waters broke
  • 7aguas feminine plural

    (vertientes)
    slope
    tejado a dos aguas gable / apex / saddle roof
    • cubrir aguas to put the roof on