In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(quemarse)(madera/bosque/casa) to burnardía en deseos de volver a verla — he burned with desire to see her again literary
2(estar muy caliente)to be boiling (hot)arder en fiestas
- Zaragoza arde en fiestas — the festivities in Zaragoza are in full swing
- estar algn/algo que arde
- tu padre está que arde — your father's fuming / seething
- la sopa está que arde — the soup's boiling (hot)
- la cosa está que arde — things have reached boiling point
- la fiesta estaba que ardía — the party was in full swing
- va que arde
- te pagaré 1.000 euros y vas que ardes — I'll pay you 1,000 euros and that's all you're getting / and you can count yourself lucky you're getting that much
3.1(escocer)(ojos/herida) to sting(ojos/herida) to smartle ardían los ojos con el humo — the smoke was irritating her eyes
- le hizo arder la herida — it made the cut sting
- después de tanto sol le ardían los hombros — her shoulders were burning / sore after so long in the sun
3.2me arde el estómago — I've got heartburn
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.