In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(cubo)bucketpailcaer como un balde de agua fría — to come as a complete shock
- la noticia cayó como un balde de agua fría — the news came as a complete shock
- me cayó como un balde de agua fría que me contestara así — his reply was a real slap in the face
- no pretenderás que trabaje de balde — I hope you're not expecting me to work for nothing
- viajábamos de balde — we used to ride (for) free
- estoy aquí de balde — there's no point in me being here / I'm not needed here
- tus excusas están de balde — it's no good / it's no use making excuses
- en balde
- los vecinos se han quejado muchas veces, pero en balde — the neighbors have often complained, but to no avail / in vain
- no en balde — no wonder
- no en balde insistía tanto que no fuera — no wonder he was so insistent I shouldn't go
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.