Translation of cara in English:

cara

face, n.

feminine noun

  • 1

    • 1.1Anatomy

      face
      esa cara me suena I know that face (from somewhere)
      • le encuentro cara conocida his face is familiar
      • mírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to you
      • las mismas caras conocidas the same old faces
      • no se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my face
      • se le rió en la cara she laughed in his face
      • no pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again

    • 1.2

      cara a cara face to face
      • de cara
      • llevaban el viento de cara they were running ( / riding etc. ) into the wind
      • no puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyes
      • de cara a
      • se puso de cara a la pared she turned to face the wall
      • la campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming elections
      • la importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis / for their future
      • las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of / in the light of / vis-à-vis this situation
      • a cara descubierta openly
      • cara de pan
      • tiene cara de pan he has a round face / is moon-faced
      • cara de póquer poker face
      • cara de poto (cara larga) long face
      • cara larga / de dos metros
      • puso cara larga (de disgusto) he pulled a face
      • cruzarle la cara a algn to slap sb's face
      • dar / poner la cara
      • nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends me
      • hacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequences
      • dar / sacar la cara por algn to stand up for sb
      • echarle / sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face
      • echarle cara a algo
      • anímate, échale cara al asunto go on, have a try
      • echarse algo a la cara
      • es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met
      • hacerle caritas a algn to give sb the eye
      • lavarle la cara a algo to give sth a quick once-over
      • me/le/nos volteó la cara / me volvió la cara / me dio vuelta la cara she turned her head away
      • partirle / romperle / volverle la cara a algn to smash sb's face in
      • partirse la cara por algn
      • yo me parto la cara por ti I work myself to death / into the ground for you
      • se parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employees
      • plantarle cara a algn to stand up to sb
      • no le plantes cara a tu madre don't answer your mother back
      • por tu cara bonita / tu linda cara
      • si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap …
      • se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself
      • verse las caras
      • ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of me
      • los dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face / meet on Thursday
      • volver la cara atrás to look back
      • cuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look back

  • 2

    • 2.1(expresión)

      no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad
      • alegra esa cara, vamos come on, cheer up
      • no pongas cara de bueno don't play / act the innocent
      • puse cara de circunstancias I tried to look serious
      • siempre anda con cara de pocos amigos / de vinagre he always has such a sour look on his face
      • si no pongo cara de perro / de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of me
      • puso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help me
      • tiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slept
      • tienes mala cara you don't look well

    • 2.2(aspecto)

      look
      no me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound
      • ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
      • le cambiará la cara al país it will change the face of the country

  • 3

    • 3.1Mathematics

      face

    • 3.2(de un disco, un papel)

      side
      salió cara it came up heads
      • cara o cruz / ceca / sello heads or tails
      • lo echaron a cara o cruz they tossed for it
      • dos caras de la misma moneda two sides of the same coin
      • la otra cara de la moneda the other side of the coin

    • 3.3(de una situación)

      face
      side
      la otra cara del régimen the other face of the regime

  • 4informal

    • 4.1(frescura, descaro)

      nerve informal
      cheek British informal
      ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!
      • se lo llevó por la cara he just took it quite openly
      • entraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party
      • lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you like
      • tiene más cara que espalda he has such a nerve!


masculine noun

informal

  • 1

    (persona)
    sassy devil US informal
    cheeky swine British informal