Translation of chantar in English:

chantar

transitive verb

  • 1Andes

    le chantó el sombrero hasta las orejas he jammed her hat firmly on her head
  • 2Chile informal

    (persona) to walk out on informal
    dejar chantado a algn to stand sb up informal
  • 3River Plate, Andes informal

    (dar)
    to give
    le chantó un coscorrón she whacked him on the head / gave him a whack on the head informal
    • me chantó un pellizco she pinched me
  • 4

    (impertinencia/comentario) to come out with
    le chanté lo que pensaba de él I told him exactly what I thought of him
  • 5River Plate, Andes informal

    siempre me chantan estos trabajos I always get landed with these jobs informal

pronominal verb

  • 1Chile, Peru informal

    (vestido) to put on
    • Se lo sudaron todo para chantar a los cabeza de polera.
    • Y a los chicos de tercero les voy a chantar a Gárate.
    • Para chantar a los embalados que usan dicha arteria como una pista de carreras.
    • Gabo, ahora es cuando tienes que chantar la moto.
    • Es que la cachetada que se ganó por chantar la moto duele.
    • Como sea, el beso te lo voy a chantar.
    • Entyre los dos deberán chantar a Adriano y Luiz Fabiano.
  • 2

    • 2.1Chile informal (quedarse)

      to instal oneself US
      to install oneself British

    • 2.2Chile informal (detenerse)

      to stop dead

    • 2.3Chile informal (dejar un vicio)

      hace tiempo que se chantó she quit / gave up some time ago
      • no tomo más, me chanto por hoy I'm not drinking any more, I've had enough for today

  • Se lo sudaron todo para chantar a los cabeza de polera.
  • Y a los chicos de tercero les voy a chantar a Gárate.
  • Para chantar a los embalados que usan dicha arteria como una pista de carreras.
  • Gabo, ahora es cuando tienes que chantar la moto.
  • Es que la cachetada que se ganó por chantar la moto duele.
  • Como sea, el beso te lo voy a chantar.
  • Entyre los dos deberán chantar a Adriano y Luiz Fabiano.