In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(de moluscos)shellhacer concha — to become hardened / toughened
- meterse en su concha — to retreat into one's shell
- está siempre metido en su concha — he's always retreating into his shell
- tener más conchas que un galápago / tener muchas conchas — to be a sly one
2(carey)tortoise shellgafas/peine de concha — tortoiseshell glasses/comb
5.1(de un árbol)bark
5.2(cáscara)skinrindcrustshellconcha de mango — trick question
- estaba lleno de conchas de mango — it was full of trick questions
- me caí en una concha de mango — I fell into a trap
6Venezuelaslang(de terroristas, ladrones)safe house
8South Americavulgar slang(de una mujer)cunt vulgar slangbeaver US slangfanny British slang
9Latin America, Southern Coneinformal, vulgar slang(descaro)nerve informalcheek British informal¡qué (tal) concha la de Jorge! — Jorge's got a bloody nerve / cheek! British slang
- con concha y cara de perro
- y con concha y cara de perro vino y me pidió más — and he had the cheek to come and ask me for more!
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.