Translation of cosa in English:

cosa

thing, n.

feminine noun

  • 1

    • Ellos creen que los padres y ellos son la misma cosa.
    • Su vocalización es muy buena, cosa que se agradece.
    • Pero yo he criticado dos cuestiones en ese tipo de cosas.
    • Una cosa es ser moralmente solvente y otra legalmente solvente.
    • Morir por sospechar que las cosas debían ser de otro modo.
    • Una cosa puede ser injusta pero ser perfectamente legal.
    • Pero en carrera las cosas no salieron de lo mejor.
    • Mucho debían cambiar las cosas en la segunda mitad para mejorar el panorama.
    • Chicos, la cosa sigue, hasta q hora?
    • Si no es el caso, está frecuentemente pensando en otra cosa.
    • A mí me corresponde más jugar que pensar en otras cosas.
    • La verdad es que hizo ver las cosas de otra manera.
    • Una cosa así no puede ser dicha o escrita.
    • Por otro lado Burke dijo ciertas cosas sumamente sabias.
    • Un saludo de un internauta que espera de usted grandes cosas.
    • Por lo tanto, las cosas salen como salen.
    • Ese tipo de cosas me llamaron la atención.
    • Ahora yo pregunto, ¿esta cosa sigue en pié?
    • Vale esto ya se otra cosa distinta a las otras canciones.
    • Ese sonido más alto son las cosas del pasado saliendo.
    • Nunca un hombre me dijo cosas tan groseras como ella.
    • Cada uno de nosotros nos dedicamos a otras cosas.
    • Otra cosa importante a tener en cuenta es el cabello.
    • Fue medio ... tuvo cosas buenas y cosas malas.
    • Podemos aprender algunas cosas que nos enseñan los estudios comparativos.
    • Los tiempos cambian, y con ellos cambian las cosas.
    • Acercáte, estamos charlando con Luna de un montón de cosas.
    • Paso a paso la familia debe aprender muchas cosas.
    • Suele convertir su dirección en muchas cosas constantemente, le divierte mucho.
    • Por eso hay que hacer las cosas bien”.
    • Solo existen dos cosas importantes en la vida.
    • Cuando dos centros se encuentran se crea una cosa nueva.
    • Una cosa es protestar otra es agredir la propiedad del otro.
    • Hay una batería de gente haciendo cosas en diferentes ámbitos.
    • Porque uno solamente tiende a ver las cosas malas.
    • Veo cosas chulas, pero mis vibraciones no son buenas.
    • A veces es necesaria una mirada externa para detectar ciertas cosas.
    • Lo que suceda por dentro en cada peregrino pertenece a otro orden de cosas.
    • Pues de esto hace diez años y las cosas siguen igual.
    • Cualquier cosa pueden aportar a esto la gente que estuvo presente.
    • Admito que suelo olvidar aquellas cosas importantes que debo hacer o me encargan.
    • El es una persona maravillosa, que me dice cosas divinas.
    • Hay que reconocer, en el mismo orden de cosas, que este es un tema complejo.
    • Te pones a pensar en muchas cosas malas.
    • Lo segundo es ¿qué cosas debo hacer yo?
    • Eso ocurre cuando confiesan cosas de sexualidad, por ejemplo.
    • A disfrutar las pequeñas y las grandes cosas de la vida.
    • A parte estoy publicando trabajos míos, así como bocetos y cosas por el estilo.
    • Tucan los descargará mientras nosotros nos dedicamos a otra cosa.
    • A él le encantan todas estas cosas del pasado.
    • Dedica a cada cosa el tiempo que realmente necesita.
    • Eso demuestra que no se hicieron las cosas de manera transparente”.
    • Y veo que ustedes han encontrado cosas muy buenas en Colombia.
    • Ojalá que lo lleven a regiones donde también hay grandes cosas que mostrar.
    • Sólo con las anécdotas que me explicaba ya aprendí un montón de cosas.
    • El vídeo no es gran cosa, pero está bien.
    • No hay que complicarle las cosas a Huracán con estos rumores”.
    • Pero acostumbrarse al cambio no es una cosa menor.
    • Evita tenía algunas cosas malas y algunas cosas buenas.
    • Prefiera la variedad en sus comidas, pruebe cosas distintas.
    • En orden de cosas días pasados dando cumplimiento a la normativa vigente se realizaron las siguientes inspecciones.
    • Además tengo muchas cosas que hacer este fin de semana.
    • Un desastre de este tipo es una cosa distinta.
    • He de reconocer que no me esperaba gran cosa de este disco.
    • Hace cosa de un mes estuve en Barcelona buscando piso.
    • Hay que disolver esas disociaciones funcionales al actual estado de cosas.
    • Además explica las cosas de una manera bastante clara.
    • Excelente momento para dar comienzo a cosas nuevas en tu vida.
    • En ninguna parte de la nota dice que sean la misma cosa.
    • Hay cosas sobre las que no puede tener control.
    • Ya en el segundo tiempo, la cosa cambió.
    • Quería aprender tantas cosas que parecía que no iba a tener tiempo.
    • El canto de la sirena le había hecho olvidar cierta cosa.
    • Impresionan muchas cosas a la vez de este evento.
    • Y temer un poco por el estado de las cosas.
    • Me parece que es hora de cambiar algunas cosas.
    • A veces, en una frase te dice montones de cosas.
    • Son muchos factores los que inciden en este tipo de cosas”, concluyó.
    • Creo que lo pasional no dejan ver otras cosas.
    • Por cosas de la vida, alcancé a estar sólo tres años.
    • No una, sino a diez mil cosas a la vez.
    • Dios y el verdadero yo, son la misma cosa.
    • Porque ellos también son parte de este estado de cosas.
    • Pero los chilenos estamos para grandes cosas”, afirmó.
    • Los logros de los años ochenta son cosa del pasado.
    • Pero también hay que saber jugar cuando las cosas no salen.
    • Son esas cosas de la vida que no se pueden creer.
    • Pero hay algunas cosas previas que contar sobre este archivo oficial.
    • Pero hoy, me han sorprendido con otras dos cosas buenas.
    • Una vez que tenemos ambas cosas estamos listos para comenzar.
    • Canción que nunca me llegó a parecer gran cosa.
    • La juventud siempre busca cosas nuevas y uno tiene que atenderlos.
    • Dos cosas debemos considerar para no ser tropiezos para nuestros hermanos.
    • Hay cosas que realmente chocan con la sensibilidad humana.
    • 1.1(objeto)

      thing
      cualquier cosa anything
      • ¿alguna otra cosa? / ¿alguna cosa más? anything else?
      • pon cada cosa en su sitio put everything in its place
      • te he traído una cosita I've brought you a little something
      • ¡pero qué cosa más bonita! what a pretty thing!
      • queda poca cosa there's hardly anything left
      • lo tienen que operar de no sé qué cosa he has to have an operation for something or other
      • hay muchas cosas que ver there are lots of things to see

    • 1.2(acto, acción)

      no sé hacer otra cosa it's the only thing I know how to do
      • lo siento pero no puedo hacer otra cosa I'm sorry but there's nothing else I can do / it's the only thing I can do
      • me gusta hacer las cosas bien I like to do things properly
      • no me gusta dejar las cosas a medias I don't like doing things by halves
      • entre una(s) cosa(s) y otra(s) se me pasó el tiempo volando with one thing and another the time just flew by
      • me parece la cosa más natural del mundo I think that's absolutely normal / right

    • 1.3(al hablar)

      ¡qué cosas dices, hombre! really, what a thing to say! / you do say some strange (or silly etc.) things!
      • dime una cosa ¿tú que piensas de todo esto? tell me, what do you make of all this?
      • oye, una cosa … ¿qué vas a hacer esta noche? by the way … what are you doing tonight?
      • tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you

    • 1.4(detalle, punto)

      aquí habría que aclarar una cosa importante there's an important point here that I ought to clear up
      • aquí hay una cosa que no entiendo there's something here I don't understand

    • 1.5(asunto, tema)

      thing
      tenía cosas más importantes en que pensar I had more important things to think about
      • hay un par de cosas que me gustaría discutir contigo there are a couple of things / matters I'd like to discuss with you
      • no creo que la cosa funcione I don't think it's / this is going to work
      • está muy preocupada, y la cosa no es para menos she's very worried, and so she should be
      • ¡pues sí que tiene gracia la cosa! well, that's great, isn't it!
      • no va a ser cosa fácil it's not going to be easy
      • en mis tiempos casarse era cosa seria in my day getting married was a serious thing / matter
      • se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing
      • si por cualquier cosa no puedes venir, avísame if you can't come for any reason, let me know
      • por una cosa o por otra, siempre llega tarde for one reason or other he always arrives late
      • esto no es otra cosa que nervios it's just nerves
      • esto no es cosa de broma/risa this is no joke
      • la cosa es que no voy a tener tiempo the thing is that / it's just that I'm not going to have time
      • la cosa es que si no llega en cinco minutos me voy look / well, if he's not here in five minutes, I'm going

  • 2cosas feminine plural

    • 2.1(pertenencias)

      things
      se ha llevado todas sus cosas she's taken all her things / belongings

    • 2.2informal (utensilios, equipo)

      things informal
      las cosas de limpiar the cleaning things
      • mis cosas de deporte my sports things / gear

  • 3

    (situación, suceso)
    así están las cosas that's how things are / stand
    • la cosa se pone negra/fea things are getting / the situation is getting unpleasant
    • ¿cómo te van las cosas? how are things?
    • ¿cómo está la cosa? how are things?
    • las cosas no andan muy bien entre ellos things aren't too good between them
    • esas cosas no pasaban antes things like that never used to happen before
    • son cosas de la vida that's life!
    • ¡lo que son las cosas! well, well! / fancy that!
    • son cosas que pasan that's the way things go
    • además, las cosas como son, conmigo siempre se ha portado bien besides, I have to admit he's always treated me well
    • en mi vida he visto/oído cosa igual I've never seen/heard anything like it
    • cosa rara en él, se equivocó he made a mistake, which is unusual for him
    • ¡qué cosa más extraña! how strange / funny!
    • no hay tal cosa it's not true at all
    • esto parece cosa de magia / de brujería / (River Plate) de Mandinga this is witchcraft!
    • una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale lending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogether
  • 4

    • 4.1informal (ocurrencia)

      ¡tienes cada cosa! the things you think of!
      • díselo como si fuera cosa tuya tell him as if it were your idea
      • esto es cosa de tu padre this is your father's doing / idea
      • ¡qué va a ser peligroso! eso son cosas de ella of course it isn't dangerous! that's just one of her funny notions / ideas

    • 4.2(comportamiento típico)

      no te preocupes, son cosas de niños don't worry, children are like that / do things like that

  • 5

    (incumbencia)
    no te metas, no es cosa tuya stay out of it, it's none of your business
    • no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
    • eso es cosa de mujeres that's women's work
    • déjalo que se vista como quiera, eso es cosa suya let him wear what he wants, it's up to him / that's his business
  • 6euphemistic

    (pene)
    thing euphemistic
  • 7Colombia slang

    (marihuana)
    grass
  • 8

    (en locuciones)
    cosa de so as to
    • me fui a dormir cosa de olvidarme I went to bed (so as) to forget about it
    • cosa que so that
    • lo anotaré aquí, cosa que no se me olvide I'll jot it down here so (that) I don't forget
    • no sea / no vaya a ser cosa que
    • llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case it rains
    • átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away
    • mejor vamos ahora, no sea cosa que nos quedemos sin entradas we'd better go now, we don't want to get there and find there are no tickets left
    • igual cosa
    • tuvo un hijo varón, igual cosa su hermana she had a baby boy, and so did her sister / just like her sister
    • o cosa así or so
    • dos horas/diez toneladas o cosa así two hours/ten tons or so
    • cada cosa a su tiempo one thing at a time
    • como quien no quiere la cosa
    • menciónaselo como quien no quiere la cosa just slip it into the conversation
    • como si tal cosa
    • no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that / as if nothing had happened
    • le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on / he carried on regardless
    • cosa de …
    • es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes
    • es cosa de esperar, nada más it's just a question / a matter of time, that's all
    • hace cosa de cuatro años que murió it's about / it's some four years since he died
    • no está muy lejos, cosa de dos kilómetros it's not very far, about two kilometers
    • cosa fina
    • los trenes en este país son cosa fina the trains in this country are really something / are something else
    • nos divertimos cosa fina we had a whale of a time
    • darle cosa a algn
    • me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny
    • me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money
    • decirle a algn un par de / cuatro cosas to tell sb a thing or two
    • decir una cosa por otra to say one thing but mean another
    • gran cosa
    • la comida no fue gran cosa the food was nothing to write home about / nothing special
    • su novio/la película no es / vale gran cosa her boyfriend/the movie is no great shakes
    • poca cosa
    • es un niño delgado y poquita cosa he's a thin child, not much to look at
    • ella tan brillante y él tan poca cosa she's so brilliant but he's not up to much / he's pretty run-of-the-mill
    • le dejó algo de dinero, pero poca cosa she left him some money, but not a vast amount / not much
    • un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her
    • poner las cosas en su sitio / lugar to put / set the record straight
    • ser cosa hecha to be a foregone conclusion
    • ser/parecer otra cosa
    • ¡esto es otra cosa!, ahora si que se oye bien this is much better! / this is more like it! you can hear it really well now
    • con ese nuevo peinado ya parece otra cosa with her new hairstyle she looks a new woman
    • ¡eso es otra cosa! si tú invitas sí que voy ah, that's different! if you're paying, I will go
    • las cosas claras y el chocolate espeso I like to know where I stand
    • las cosas de palacio van despacio these things take time