Translation of dar in English:

dar

to give, v.

transitive verb

  • 1

    (entregar)
    to give
    dale las llaves a Jaime give Jaime the keys
    • se las di a Jaime I gave them to Jaime
    • dale esto a tu madre de mi parte give this to your mother from me
    • deme un kilo de peras can I have a kilo of pears?
    • 500 dólares ¿quién da más? any advance on 500 dollars?
    • dar algo a + inf
    • da toda la ropa a planchar/lavar she has all her ironing/washing done for her
  • 2

    (regalar, donar)
    to give
    ¿me lo prestas? — te lo doy, yo no lo necesito can I borrow it? — you can have it / keep it, I don't need it
    • a mí nunca nadie me dio nada nobody's ever given me anything
    • daría cualquier cosa por que así fuera aI'd give my right arm for that to be the case
    • donde las dan las toman two can play at that game
    • estarlas dando
    • entremos sin pagar, aquí las están dando let's just walk in without paying, they're asking for it
    • con ese profesor las están dando they get away with murder with that teacher
    • para dar y tomar / vender
    • coge los que quieras, tengo para dar y tomar / vender take as many as you want, I have plenty to spare
  • 3

    • 3.1(proporcionar)

      (fuerzas/valor/esperanza) to give
      sus elogios me han dado ánimos his praise has given me encouragement / has encouraged me
      • eso me dio la idea para el libro that's what gave me the idea for the book
      • me dio un buen consejo she gave me some useful advice
      • mi familia no pudo darme una carrera my family weren't in a position to send me to / put me through university / to give me a university education
      • es capaz de robar si le dan la ocasión given the chance he's quite capable of stealing
      • pide que te den un presupuesto/más información ask them to give you / supply you with an estimate/more information

    • 3.2Music

      to give
      ¿me das el la? can you give me an A?

  • 4

    • 4.1(aplicar)

      (capa de barniz/mano de pintura) to give
      dale otra capa de barniz/otra mano de pintura give it another coat of varnish/paint
      • hay que darle cera al piso we have to wax the floor
      • dale una puntada para sujetarlo put a stitch in to hold it

    • 4.2

      (inyección/lavativa/sedante) to give
      (lavativa/sedante/inyección) to administer formal
      (masaje) to give

  • 5

    (conferir, aportar)
    (forma/sabor/color) to give
    las luces le daban un ambiente festivo a la plaza the lights lent a very festive atmosphere to the square
    • les dio forma redondeada a las puntas he rounded off the ends
    • necesita algo que le dé sentido a su vida he needs something that will give his life some meaning
  • 6

    • 6.1(conceder)

      (permiso/prórroga) to give
      te doy hasta el jueves I'll give you until Thursday
      • ¿quién te ha dado permiso para entrar allí? who said you could go in there?
      • si usted nos da permiso with your permission
      • el dentista me ha dado hora para el miércoles I have an appointment with the dentist on Wednesday
      • dan facilidades de pago they offer easy repayment facilities / terms
      • nos dieron el tercer premio we were awarded third prize
      • al terminar el cursillo te dan un diploma when you finish the course you get a diploma

    • 6.2(atribuir)

      no le des demasiada importancia don't attach too much importance to it
      • yo le doy otra interpretación a ese pasaje I see / interpret that passage in a different way
      • tuvieron que darme la razón they had to admit I was right

    • 6.3(pronosticando duración)

      to give
      no le dan ni dos meses de vida they've given him less than two months to live
      • no le doy ni un mes a esa relación I don't think they'll last more than a month together

    • 6.4River Plate

      ¿cuántos años / qué edad le das? how old do you think / reckon she is?
      • yo no le daba más de 28 I didn't think he was more than 28

  • 7

    (en naipes)
    to deal
    ¡me has dado unas cartas horribles! you've dealt / given me a terrible hand
  • 8

    • 8.1(expresar, decir)

      ¿le diste las gracias? did you thank him?
      • no me dio ni los buenos días she didn't even say hello
      • dales recuerdos de mi parte give/send them my regards
      • darle la bienvenida a algn to welcome sb
      • tenemos que ir a darles el pésame we must go and offer our condolences
      • me gustaría que me dieras tu parecer / opinión I'd like you to give me your opinion
      • le doy mi enhorabuena I'd like to congratulate you
      • ¿me da la hora, por favor? have you got the time, please?
      • me tocó a mí darle la noticia I was the one who had to break the news to him
      • te han dado una orden that was an order
      • han dado orden de desalojar el edificio they've ordered that the building be vacated

    • 8.2(señalar, indicar)

      me da ocupado / (Spain) comunicando the line's busy
      • el reloj dio las cinco the clock struck five

  • 9

    (causar, provocar)
    la comida muy salada da sed salty food makes you thirsty
    • ¡estos críos dan tanto trabajo! these kids are such hard work!
    • + me/te/le etc ¿no te da calor esa camisa? aren't you too warm in that shirt?
    • el vino le había dado sueño the wine had made him sleepy
    • me da mucha pena verla tan triste I can't bear / it hurts me to see her so sad
    • ¡qué susto me has dado! you gave me such a fright!
    • me da no sé qué que se tenga que quedar sola I feel a bit funny about leaving her on her own
    • este coche no me ha dado problemas this car hasn't given me any trouble
    • dar que + inf
    • el jardín da muchísimo que hacer there's always such a lot to do in the garden
    • los niños dan que hacer children are a lot of work
    • lo que dijo me dio que pensar what he said gave me plenty of food for thought / plenty to think about
  • 10

    (producir)
    estos campos dan mucho grano these fields have a high grain yield
    • esta estufa da mucho calor this heater gives out a lot of heat
    • esta clase de negocio da mucho dinero there's a lot of money in this business
    • esos bonos dan un 7% those bonds give a yield of 7%
    • los árboles han empezado a dar fruto the trees have begun to bear fruit
    • no le pudo dar un hijo she was unable to bear / give him a child
  • 11

    (rendir, alcanzar hasta)
    ¿cuánto da ese coche? how fast can that car go?
    • da 150 kilómetros por hora it can do / go 150 kilometers an hour
    • ha dado todo lo que el público esperaba de él he has lived up to the public's expectations of him
    • el coche venía a todo lo que daba the car was traveling at full speed
    • ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
  • 12Spain informal

    (arruinar, fastidiar)
    to spoil
    to ruin
    Isabelita nos dio la noche we had an awful night thanks to little Isabel
  • 13

    (realizar la acción indicada)
    dieron lectura al comunicado they read out the communiqué
    • estuvo dando cabezadas durante toda la película he kept nodding off all through the film
    • dio un grito/un suspiro she shouted/sighed
    • dio un paso atrás/adelante he took a step back/forward
    • + me/te/le etc dame un beso/abrazo give me a kiss/hug
    • me dio un tirón del pelo he pulled my hair
    • con que le des una enjuagada, alcanza just a quick rinse will do
    • hay que darle una barrida al suelo de la cocina the kitchen floor needs a sweep / needs sweeping
    • quiero darle otra leída a este capítulo I want to run / read through this chapter again
    • dársela a algn to put one over on sb
    • dárselas a algn to beat sb up
  • 14

    (conferencia) to give
    dar examen to sit an exam British
  • 15

    (ofrecer, celebrar)
    (fiesta) to give
    (baile/banquete) to hold
  • 16

    (presentar)
    ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? informal
    • en el cine Avenida dan una película buenísima there's a really good movie on at the Avenida
    • ayer fuimos al teatro, daban una obra de Calderón we went to the theater yesterday, it was a play by Calderón
    • va a dar un concierto el mes que viene he's giving a concert next month
    • deja de gritar así, estás dando un espectáculo stop shouting like that, you're making a spectacle of yourself
  • 17

    (considerar)
    dar algo/a algn por algo sentado
    • lo dieron por muerto they gave him up for dead
    • doy por terminada la sesión I declare the session closed
    • ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic
    • si le has prestado dinero ya lo puedes dar por perdido if you've lent him money you can kiss it goodbye
    • ¿eso es lo que quieres? ¡dalo por hecho! is that what you want? consider it done!
    • si apruebo daré el tiempo por bien empleado if I pass it will have been time well spent

intransitive verb

  • 1

    • 1.1(entregar)

      dame, yo te lo coso let me have it / give it here, I'll sew it for you
      • no puedes con todo, dame que te ayudo you'll never manage all that on your own, here, let me help you
      • ¿me das para un helado? can I have some money for an ice cream?

    • 1.2(en naipes)

      to deal
      te toca dar a ti it's your turn to deal

  • 2

    dar a
  • 3

    (comunicar con)
    (puerta/habitación) to give on to
    la puerta trasera da a un jardín/a la calle Palmar the back door opens / gives onto a garden/onto Palmar Street
    • todas las habitaciones dan a un patio all the rooms look onto / give onto a courtyard
  • 4

    (llegar hasta)
    (río) to go into
    (río) to flow into
    (sendero/camino) to lead to
    la calle va a dar directamente a la playa the street goes right down / leads straight to the beach
  • 5

    (estar orientado hacia)
    (fachada/frente) to face
    la fachada principal da al sur the main facade faces south
    • la terraza da al mar the balcony overlooks / faces the sea
  • 6

    (luz/viento/sol)
    aquí da el sol toda la mañana you get the sun all morning here
    • siéntate aquí, donde da el sol sit down here in the sun
    • en esa playa da mucho el viento it's very windy on that beach
    • la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
  • 7

    (acometer, sobrevenir)
    le dio un mareo she felt dizzy
    • le dio un infarto he had a heart attack
    • como no se calle, me va a dar algo if you don't shut up, I'm going to have a fit
    • ¡me da una indignación cuando hace esas cosas …! I feel so angry when he does those things!
    • me da que ya no vienen I have a (funny / sneaky) feeling they're not coming
  • 8

    • 8.1(pegar, golpear)

      le dio en la cabeza it hit him on the head
      • dale al balón con fuerza kick the ball hard
      • ¡te voy a dar yo a ti como no me obedezcas! you're going to get it from me if you don't do what I say
      • le dio con la regla en los nudillos she rapped his knuckles with the ruler
      • cuando te agarren te van a dar de palos when they get you they're going to give you a good beating

    • 8.2informal (a una tarea, asignatura)

      darle a algo
      • me pasé todo el verano dándole al inglés I spent the whole summer working on / studying my English
      • vas a tener que darle más fuerte si quieres aprobar you're going to have to push yourself harder / put more effort into it if you want to pass
      • quiero darle un poco más a esta traducción antes de irme I want to do a bit more work on this translation before I go

    • 8.3informal (hacer uso de)

      darle a algo lengua
      • ¡cómo le da al vino! he really knocks down the wine
      • ¡cómo le han dado al queso! ¡ya casi no queda! they've certainly been at the cheese, there's hardly any left!
      • ¡cómo les has dado a estos zapatos! you've worn these shoes out quickly!

    • 8.4(acertar)

      to hit
      dar en el blanco/el centro to hit the target/the bull's-eye

  • 9

    (arrojar un resultado)
    ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?
    • a mí me dio 247 ¿y a ti? I made it (to be) 247, how about you?
    • el análisis le dio positivo/negativo her test was positive/negative
  • 10

    • 10.1(accionar)

      darle a algo
      • dale a esa palanca hacia arriba push that lever up
      • le dio al interruptor she flicked the switch
      • le di a la manivela I turned the handle
      • dale al pedal press the pedal
      • tienes que darle a este botón/esta tecla you have to press this button/key

    • 10.2(mover)

      dale al volante hacia la derecha turn the wheel to the right
      • dale para atrás back up

  • 11

    (importar)
    ¿cuál prefieres? — da igual which do you prefer? — I don't mind
    • da lo mismo, ya iremos otro día it doesn't matter, we'll go another day
    • + me/te/le etc ¿el jueves o el viernes? — a mí me da igual Thursday or Friday? — I don't mind / it doesn't matter / it doesn't make any difference to me / it's all the same to me
    • la sopa se ha enfriado un poco — ¡qué más da! the soup's gone a bit cold — never mind / it doesn't matter
    • ¿qué más da un color que otro? surely one color is as good as another!
    • + me/te/le etc ¡qué más le da a él que otros tengan que hacer su trabajo! what does he care if others have to do his work?
    • ¿y a ti qué más te da si él viene? what difference does it make to you if he comes?
    • no quiere venir — tanto da she doesn't want to come — it makes no difference / so what?
    • + me/te/le etc ¿a qué hora quieren cenar? — tanto nos da what time do you want to have dinner? — it's all the same to us / whenever
  • 12

    (ser suficiente, alcanzar)
    dar para algo/algn
    • este pollo da para dos comidas this chicken is enough / will do for two meals
    • con una botella no da para todos one bottle's not enough to go round
    • da para hablar horas y horas you could talk about it for hours
    • + me/te/le etc eso no te da ni para un chicle you can't even buy a piece of chewing gum with that
    • no le da la cabeza para la física he hasn't much of a head for physics
    • no me dio (el) tiempo I didn't have time
    • dar de sí to stretch
    • me quedan un poco ajustados, pero ya darán de sí they're a bit tight on me, but they'll stretch / give
    • ¡cuánto ha dado de sí esa botella de jerez! that bottle of sherry's gone a long way!
    • ¡qué poco dan de sí seis euros! six euros don't go very far!
    • el pobre ya no da más de sí the poor guy's fit to drop
    • no dar para más
    • su inteligencia no da para más that's as much as his brain can cope with
    • yo me voy, esto ya no da para más I'm leaving, this is a waste of time
    • ya no da para más / (Southern Cone) ya no da más de tanto trabajar he's worked himself into the ground
    • estoy que no doy más I'm shattered / dead beat
  • 13River Plate

    (comunicar)
    darle a algn con algn
    • ¿me das con Teresa, por favor? can I speak to Teresa, please?
    • en seguida le doy con el señor Seco I'll just put you through to Mr Seco
  • 14

    • 14.1informal (indicando insistencia)

      ¡y dale! ya te he dicho que no voy there you go again! I've told you I'm not going informal
      • estuvo todo el día dale que dale con el clarinete he spent the whole day blowing away on his clarinet
      • ¡y dale con lo de la edad! ¿qué importa eso? stop going on about her age! what does it matter?
      • ¡dale que te pego!
      • he estado toda la mañana dale que te pego con esto I've been slaving away at this all morning
      • yo quiero olvidarlo y él ¡dale que te pego con lo mismo! I want to forget about it and he keeps on and on about it / he keeps banging on about it

    • 14.2River Plate informal (instando a algn a hacer algo)

      dale, metete, el agua está lindísima come on, get in, the water's lovely
      • dale, prestámelo come on / go on, lend it to me

  • 15

    (hablando de ocurrencias, manías)
    • 15.1

      darle a algn por algo
      • le ha dado por decir que ya no lo quiero he's started saying that I don't love him any more
      • le ha dado por beber he's taken to drink
      • le ha dado por el yoga she's got into yoga
      • ¡menos mal que me dio por preguntar por cuánto saldría! it's just as well it occurred to me to ask / I thought to ask how much it would be!
      • darle a algn por ahí
      • ¿ahora hace pesas? — sí, le ha dado por ahí is he doing weights now? — yes, that's his latest craze / that's what he's into now
      • ¿por qué lo hiciste? — no sé, me dio por ahí why did you do it? — I don't know, I just felt like it
      • cualquier día le da por ahí y la deja one of these days he'll just up and leave her

    • 15.2

      darle a algn con algo
      • le ha dado con que me conoce he's got it into his head he knows me

  • 16dar con

    (encontrar)
    to find
    por mucho que buscaron no dieron con él although they searched high and low they couldn't find him
    • creo que ya he dado con la solución I think I've hit upon / found the solution
    • cuando uno no da con la palabra adecuada when you can't come up with / find the right word
  • 17dar en

    (tender a)
    ha dado en salir acompañada por galanes jóvenes she has taken to being escorted in public by handsome young men
    • ha dado en esta locura she has got this crazy idea into her head
    • lo que se ha dado en llamar 'drogodependencia' what has come to be known as 'drug-dependence'
  • 18

    (acabar)
    ir/venir a dar
    • la pelota había ido a dar al jardín de al lado the ball had ended up in the next door garden
    • ¿cómo habrá venido a dar esto aquí? how on earth did this get here?

pronominal verb

  • 1

    • 1.1(golpearse, pegarse)

      se dio con el martillo en el dedo he hit his finger with the hammer
      • no te vayas a dar con la cabeza contra el techo don't hit / bang your head on the ceiling
      • se dieron contra un árbol they crashed / went into a tree
      • se va a dar un golpe en la cabeza/espalda he's going to hit / bump his head/hit his back
      • se dio con la nariz / de narices contra la puerta he ran/walked straight into the door

    • 1.2

      darse (de) golpes to hit oneself
      • ¡podría darme (de) patadas! I could kick myself!

    • 1.3(recíproco)

      se estaban dando (de) patadas/tortazos en plena calle they were kicking/punching each other right there on the street

  • 2

    (situación/caso)
    (ocurrir)
    bien podría darse una situación así this kind of situation could well arise / occur
    • se dio la circunstancia de que la alarma estaba desconectada the alarm happened to be disconnected
    • para esto se tienen que dar las siguientes circunstancias this requires the following conditions
    • ¿qué se da? what's going on / happening?
  • 3

    • 3.1(resultar)

      se le dan muy bien los idiomas she's very good at languages
      • ¿cómo se te da a ti la costura? how are you at sewing?

    • 3.2(producirse)

      to grow
      en esta zona se da bien el trigo wheat grows well in this area

  • 4

    (realizar la acción indicada)
    voy a darme una ducha I'm going to take / have a shower
    • vamos a darnos un banquete we're going to have a feast
    • dárselas de algo
    • se las da de que sabe mucho he likes to make out he knows a lot
    • va dándoselas de rico y no tiene un duro he makes out he's rich but he hasn't got a penny
    • ¿pero ese de qué se las da? si es un obrero como tú y yo who does he think he is? he's just another worker like you and me
    • no te las des de listo don't act so smart
  • 5

    (dedicarse, entregarse)
    darse a algo
    • se dio a la bebida she hit the bottle
    • se da a la buena vida he spends his time having fun / living it up
    • se ha dado por entero a su familia/a la causa she has devoted herself entirely to her family/to the cause
  • 6

    (considerarse)
    darse por algo aludir
    • con eso me daría por satisfecha I'd be quite happy with that
    • no se dará por vencida hasta que lo consiga she won't give up until she gets it
    • puedes darte por contento de haber salido con vida you can count yourself lucky you weren't killed
    • no quiere darse por enterado he doesn't want to know
  • 7River Plate

    (tratarse, ser sociable)
    darse con algn
    • no se da con la familia del marido she doesn't have much to do with her husband's family
  • Es que algunos repiten tanto las mentiras que ya da asco.
  • Si haces una pregunta de partícula, te da una respuesta de partícula.
  • La jueza parece que dará algún paso en las próximas semanas.
  • La mujer quedó embarazada y dio a luz a dos niñas gemelas.
  • Peñarol también dio lo que tenía para dar.
  • Que Dios le dé toda la fuerza que necesita para continuar.
  • Estan empezando a dar sus pequeños pasos con algunos cortometrajes.
  • El gobierno ofreció una recompensa por la información que permita dar con el paradero de los responsables.
  • La canoa en la que navegaban se dio vuelta por el oleaje.
  • Seguimos dando a conocer algunas de las bandas que pasaron por nuestros estudios.
  • "Esto daría lugar a un embrión que llaman ""sintético""."
  • Ambas jóvenes estaban embarazadas y dieron a luz en cautiverio.
  • Los mismos pasos deberá dar en el Senado.
  • Redundando en un crecimiento y fortalecimiento espiritual que nos permite dar un nuevo enfoque a la vida.
  • Pero un día, las paredes empezaron a dar vueltas.
  • El gobierno dio una cifra inexacta, hablando de 360 millones cancelados.
  • Dios da una fiesta por mí, celebra así mi reconciliación.
  • Los perros no muerden la mano de quien les da de comer.
  • Hoy en cambio da muy buenos argumentos en la dirección opuesta.
  • Fernando Vilallonga dará inicio a la actividad reflexionando acerca de los orígenes subconscientes que dificultan generalmente el encuentro con los otros.
  • Confrontación dio muy buena presentación y a la gente le gustó.
  • Y así fue como se empezó a dar todo”.
  • La sensación de inseguridad la dan los medios.
  • Qué más da cómo se escriba cuando es de corazón.
  • El Gobierno da señales poco claras y los dirigentes agropecuarios se mantienen en silencio.
  • Da la impresión de que daba igual la documentación.
  • Anécdotas a parte, el desayuno ha dado mucho de sí.
  • Dar rienda suelta a sus emociones le hará bien y le calmará.
  • LA SALSA NEGRA sirve para dar sabor a los alimentos.
  • Da igual que tenga o no trabajo lejos de aquí.
  • Luego de cometido el robo se dieron a la fuga.
  • Hasta el día en que él le dio de comer un pastel.
  • No le di más vueltas y me quité el vestido.
  • Posteriormente, los antisociales se dieron a la fuga.
  • Dando a entender que ya existía instrucción educativa desde aquella época, pero de manera privada.
  • El presidente daba la salida, momento en el que estallaba el delirio.
  • Los ricos también pagan, es el mensaje que se quiere dar.
  • Los medicamentos específicos para dejar de fumar no dan resultado.
  • Se demora 10 minutos en dar un paso XD.
  • La tortura de tres años sin dar una vuelta llegó a su fin.
  • Si nuestra transformación en cuanto a ambiente de Gobierno Corporativo dio resultado.
  • En mi primera adolescencia me di a la tarea de recopilar imágenes.
  • La hora local y el lugar en que diste a luz.
  • No te hagas la comida, sal a dar una vuelta.
  • En 1889 José Enrique Rodó había dado la señal de alarma.
  • Además, si se logra se va a dar un gran paso.
  • Le damos respuesta a todas sus preguntas y dudas acerca de nutrición deportiva.
  • Eso a nivel de rendimiento del equipo da igual.
  • No es difícil, la gente limitada a veces da risa.
  • Me gustan los desafíos y quiero demostrar lo que puedo dar.
  • Para cada ejercicio, se le debe dar al niño el tiempo que requiera.
  • En febrero, comencé a dar clases en un colegio privado.
  • Y es que el sitio da mucho de si.
  • Te darás cuenta de que no vives en una democracia sino en una dictadura.
  • Muchas gracias por tus comentarios, me has dado mucho animo.
  • A mí me da igual que sea rival directo o no.
  • Banco Rioja dio la nota al vencer a Facundo.
  • La combinación entre población e ingreso nos dará más sorpresas.
  • Ya tengo el pack y he comenzado a dar a probar.
  • Posteriormente el Presidente Chávez dará su discurso desde la antigua sede de la Gobernación.
  • Jerarquizando la comunicación institucional de su franquicia y permitiendo dar un mayor y mejor servicio a sus clientes.
  • Por indicaciones del Diputado Presidente doy a conocer el Orden del Día.
  • De tan dulce que es, ya da asco.
  • La modernidad sin embargo también nos ha dado más herramientas.
  • Los delincuentes se dieron a la fuga de inmediato.
  • O si le dan pelota, se la cree al por mayor.
  • El problema no es del chancho sino del que le da de comer.
  • Juntos damos la vuelta completa”, explica Cillóniz.
  • A mi entender, Dios nos da a elegir.
  • Soy viejo y ya nadie me quiere dar trabajo.
  • Su hermana María Inés, también dio testimonio ayer.
  • "Este proceso dio lugar a la empresa conocida como ""Nueva Vueling""."
  • Me di cuenta de que al introducir sus nombres no aparecía ningún enlace patrocinado.
  • No se deben dar por ganados los puntos en este campeonato.
  • El Jefe de Estado dará a conocer más detalles sobre el escándalo.
  • Finalmente, ocurre un hecho policial, que da lugar al final de la novela.
  • Esa es una de las hipótesis que se pueden dar.
  • Te recomiendo que te des a entender y que entiendas a tu mujer en el sexo.
  • Algunas veces dan dolor al orinar o al tener relaciones sexuales.
  • La nueva generación del Beetle ya comenzó a dar sus frutos en América.
  • Sólo observando y escuchando podemos dar a luz estrategias creativas.
  • No se cuantas veces me dio vuelta y mas vueltas.
  • No fue mi intención dar a entender que el lama coopera demasiado.
  • Luego de salir airoso se dio cuenta que algo bueno había nacido.
  • Da igual la forma del disquete o el sistema operativo utilizado.
  • Las políticas de mediación también están dando muy buenos resultados.
  • Y creo que también da clases de tenis.
  • Rojo Gómez se dio a la tarea de buscar a quiénes pudieran plasmar las obras.
  • Una vez que esta documentación se encuentre en Asesoría Letrada se dará inicio a las acciones judiciales correspondientes.
  • Luego se da inicio a la audiencia pública de tres proyectos de acuerdo.
  • Todos quieren dar lo mejor y su objetivo es jugar.
  • Finalmente, los colores se fusionan para dar el mapa completo.
  • En cuanto a las definiciones me siguen dando igual.
  • De inmediato se dio a la tarea de organizar una expedición en la goleta Galvanic.