Translation of encima in English:

encima

adverb

  • 1

    (en el espacio)
    le puso el pie/una piedra encima he put his foot/a stone on it
    • no tengo / llevo dinero encima I don't have any money on me
    • se me sentaron encima they sat on top of me
    • se tiró el café encima she spilled the coffee over herself
    • vi el coche cuando ya lo tenía encima I didn't see the car until it was on top of me
    • el autobús se nos venía encima the bus was coming straight at / toward(s) us
    • se me vino el armario encima the cupboard came down on top of me
    • se le vino encima una enorme responsabilidad he had to take on a great deal of reponsibility
  • 2

    (en el tiempo)
    ya tenemos las fiestas encima the festive season is just around the corner
    • los exámenes ya estaban encima the exams were already upon us
    • la fecha se nos vino encima y no habíamos terminado the day arrived and we hadn't finished
    • se nos venía / echaba encima la noche night was falling (around us)
  • 3

    (además)
    es caro y encima de mala calidad it's expensive and, not only that, it's poor quality
    • le han dado el mejor lugar — ¡y encima se queja! they've given her the best seat — and she goes and complains!
    • y encima, no me lo quiso devolver and then / and on top of that, he wouldn't give it back!
  • 4

    encima de
    • encima de la mesa on the table
    • encima del armario on top of the cupboard
    • llevaba un chal encima de la chaqueta she wore a shawl over her jacket
    • viven encima de la tienda they live over / above the shop
    • encima de caro es feo as well as being expensive, it's (also) ugly / not only is it expensive, it's also ugly
    • echarse algo encima to saddle oneself with sth
    • echarse encima a algn
    • se echó encima a todos los profesores he got on the wrong side of all the teachers
    • estar encima de algn / estarle encima a algn to be on at sb
    • (orinarse) hacerse encima to wet oneself
    • (hacerse caca) todavía se hace encima he still messes his pants / does it in his pants
    • por encima
    • esparcir las almendras por encima sprinkle the almonds over it / on top
    • la miró por encima de los anteojos he looked at her over the top of his glasses
    • los aviones volaban por encima del pueblo the planes flew over the town
    • ella está por encima del jefe de sección she's higher up than / she's above the head of department
    • pasar por encima de algn / pasarle por encima a algn (para una consulta, queja) to go over sb's head
    • temperaturas por encima de lo normal above-average temperatures
    • un porcentaje muy por encima de la media a much higher than average percentage
    • está muy por encima de la competencia it is well ahead of the competition
    • lo leí muy por encima I skipped through it
    • le eché un vistazo muy por encima I just looked over / through it very quickly
    • hice una limpieza muy por encima I gave the place a very quick clean
    • por encima de todo
    • por encima de todo, que no se entere ella above all / most important, she mustn't find out
    • pone su carrera por encima de todo she puts her career before anything else
    • quitarse / sacarse algo/a algn de encima
    • me saqué ese problema de encima I got that problem out of the way
    • por lo menos te has sacado ese peso de encima at least you've got that weight off your mind
    • no sabía qué hacer para quitármela de encima I didn't know what to do to get rid of her