Translation of ir in English:

ir

to go, v.

intransitive verb

  • 1

    • 1.1(trasladarse, desplazarse)

      to go
      ¿vamos en taxi? shall we go by taxi?
      • iban a caballo/a pie they were on horseback/on foot
      • ir por mar to go by sea
      • ¡Fernando! — ¡voy! Fernando! — (just) coming! / I'll be right with you! / I'll be with you right away!
      • es la tercera vez que te llamo — ¡ya va / voy! this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
      • ¿quién va? who goes there?
      • lo oía ir y venir por la habitación I could hear him pacing up and down the room
      • el ir y venir de la gente por la avenida the to-ing and fro-ing of people along the avenue
      • el ir y venir de los invitados the coming and going of the guests
      • no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada I've done nothing but run around without getting anything done
      • voy al mercado I'm going to the market
      • vamos a casa let's go home
      • ¿adónde va este tren? where's this train going (to)?
      • ¿tú vas a misa? do you go to church?
      • nunca va a clase he never goes to / attends class
      • ir de compras/de caza to go shopping/hunting
      • ya vamos para allá we're on our way (over)
      • ¿para dónde vas? where are you heading (for)?
      • ¿por dónde se va a la estación? how do you get to the station?
      • fuimos por el camino de la costa we went along / took the coastal route
      • no vayas por ese lado, es más largo don't go that way, it's longer
      • a eso voy/vamos I'm/we're just coming / getting to that
      • (frente a una exageración) ¿dónde vas/va/van?
      • ¿dónde vas con tanto pan? what are you doing with all that bread?
      • ¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra shall we leave 500 as a tip? — you must be joking / kidding! 100 will be more than enough
      • ¡eh, dónde vas! te dije un poquito steady on / easy! I said I wanted a little bit
      • ir a dar a un lugar
      • ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota? who knows where the ball got to / went?
      • nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas we took the wrong train and ended up in Maroñas
      • ir a por algn
      • ha ido a por su madre he's gone to pick his mother up
      • ten cuidado, que va a por ti watch out, he's out to get you / he's after you
      • el perro fue a por él the dog went for him
      • ir por / (Spain) a por algo
      • voy (a) por pan I'm off to get some bread
      • no irla con algo
      • no la voy con tanta liberalidad I don't hold with / I don't go along with all this liberalism
      • no me/le va ni me/le viene I don't/he doesn't mind at all
      • allí donde fueres haz lo que vieres when in Rome, do as the Romans do

    • 1.2(expresando propósito)

      ir a + inf
      • ¿has ido a verla? have you been to see her?
      • ve a ayudarla go and help her
      • fue a ayudarla he went to help her
      • ¿me irías a comprar el pan? would you go and buy the bread for me?

    • 1.3

      irle a algn con algo
      • no le vayas con tus problemas don't bother him with your problems
      • a la maestra no le gusta que le vayan con chismes the teacher doesn't like people telling on each other / people coming to her with tales

  • 2

    • 2.1(al arrojar algo, arrojarse)

      tírame la llave — ¡allá va! throw me the key — here it comes / there you go!
      • tírate del trampolín — bueno ¡allá voy! jump off the board! — here I go/come!

    • 2.2

      ahí van otros $2.000 there's another $2,000
      • ¡no va más! no more bets!
      • ¡ahí va!
      • ¡ahí va! me he olvidado el dinero oh no! I've forgotten the money
      • David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va! David won 20 million in the lottery — wow!

    • 2.3(estar en juego)

      se puso como si le fuera la vida en ello he behaved as if his life depended on it
      • le va el trabajo en esto his job is on the line

  • 3

    no iba con mala intención it wasn't meant unkindly
    • ten cuidado con él, que esta vez va en serio be careful, this time he's serious / he means business
    • ir por algn
    • y eso va por ti también and that goes for you too / and the same goes for you / and I'm referring to you too
  • 4

    • 4.1(sin énfasis en el movimiento)

      los caminantes iban cantando por el camino the walkers sang as they went along
      • ¿van cómodos allí atrás? are you comfortable back there?
      • ¿irán bien aquí los vasos? will the glasses be safe here?
      • ella iba dormida en el asiento de atrás she was asleep in the back seat
      • por lo menos íbamos sentados at least we were sitting down
      • el niño iba sentado en el manillar the child was sitting / riding on the handlebars
      • iba por la calle hablando solo he talked to himself as he walked along the street
      • vas que pareces un pordiosero you look like some sort of beggar
      • se notaba que iba con miedo you could see that she was afraid
      • el tren iba llenísimo the train was packed
      • déjame que te ayude que vas muy cargada you have a lot to carry, let me help you
      • el ciclista colombiano va a la cabeza the Colombian cyclist is in the lead
      • no vayas tan rápido, que te vas a equivocar don't do it / go so fast or you'll make a mistake
      • hay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes open
      • va de chasco en chasco he's had one disappointment after another

    • 4.2(refiriéndose al atuendo)

      ir de algo to go (along) as sth
      • iban de largo they wore long dresses
      • voy a ir de Drácula I'm going to go as Dracula
      • iba de verde she was dressed in green

    • 4.3(en calidad de)

      ir de algo to go (along) as sth
      • yo fui de intérprete, porque él no habla inglés I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
      • ¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
      • va de guapo por la vida he really thinks he's something special

    • 4.4Spain informal (tratar)

      ir de algo to go (along) as sth
      • no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
      • ¿de qué va la novela? what's the novel about?

  • 5

    • 5.1(llevar a)

      ir a algo to lead to sth
      • el camino que va a la playa the road that goes down to / leads to the beach

    • 5.2(extenderse, abarcar)

      la autopista va desde Madrid hasta Valencia the highway goes / stretches from Madrid to Valencia
      • lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90 the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
      • el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento the period from the Middle Ages to the Renaissance
      • estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia moods ranging from over-excitement to complete lethargy

  • 6

    • 6.1(marchar, desarrollarse)

      ¿cómo va el nuevo trabajo? how's the new job going?
      • el negocio va de mal en peor the business is going from bad to worse
      • ¿qué tal va la tesis? how's the thesis coming along / going?
      • ¿cómo va el enfermo? how's the patient doing?
      • + me/te/le etc ¿cómo te va? what's up?
      • ¿cómo les fue en Italia? how was Italy?
      • me fue mal en el examen the exam went badly
      • ¡adiós! ¡que te vaya bien! bye! all the best! / take care!
      • ¡que te vaya bien (en) el examen! good luck in the exam
      • ¿cómo le va con el novio? how are things going between her and her boyfriend?

    • 6.2(en el desarrollo de algo)

      ir por algo
      • ¿por dónde van en el programa de historia? where have you got (up) to in history?
      • ¿todavía vas por la página 20? are you still on page 20?
      • estoy por terminar, ya voy por las mangas I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now

    • 6.3(estar en camino)

      ir para algo
      • ¿qué quieres? ¡vamos para viejos! what do you expect? we're getting on! / we're getting old!
      • ya va para los cincuenta she's going on fifty
      • ya va para dos años que no lo veo it's getting on for two years since I last saw him
      • iba para médico he was going to be a doctor

    • 6.4(haber transcurrido)

      en lo que va del / (Spain) de año/mes so far this year/month

    • 6.5(haber una diferencia)

      de tres a ocho van cinco eight minus three is five
      • ¡lo que va de un hermano a otro! it's amazing the difference between the two brothers!

  • 7

    • 7.1(en juegos, competiciones)

      ¿cómo van? — 3-1 what's the score? — 3-1
      • voy ganando yo I'm ahead / I'm winning / I'm in the lead
      • ya va perdiendo casi $8.000 he's already lost almost $8,000

    • 7.2(sumar, hacer)

      ya van tres veces que te lo digo this is the third time I've told you
      • ¿cuántos has leído? — con este van seis how many have you read? — six, counting this one / six, including this one / this one makes six / this is the sixth one
      • ya van tres pasteles que se come that makes three cakes he's eaten now

  • 8

    • 8.1(deber colocarse)

      to go
      ¿sabes dónde va esta pieza? do you know where this piece goes?
      • ¿dónde van las toallas? where do the towels go?
      • ¡qué va!
      • ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
      • ¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
      • vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra! we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time

    • 8.2(deber escribirse)

      ¿va con mayúscula? is it written with a capital letter?
      • ¿va con acento? does it have an accent?

    • 8.3(estar incluido)

      todo esto va para el examen all of this will be included in the exam

  • 9

    • 9.1(combinar)

      ir con algo to go with sth
      • esos zapatos no van (bien) con esa falda those shoes don't go with that skirt

    • 9.2(sentar, convenir)

      el negro no te va bien black doesn't suit you
      • te irá bien una semanita de vacaciones a week's vacation will do you good

    • 9.3

      ir en contra de algo to go against sth
      • esto va en contra de sus principios this goes against her principles

  • 10informal

    (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes)
    fue y le dio un puñetazo she went and / she upped and punched him
    • y la tonta va y se lo cree and like an idiot she believed him
    • fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado they went and sat down right where it had just been painted
  • 11Southern Cone

    (depender, radicar)
    ir en algo to depend on sth
    • no sé en qué irá I don't know what it depends on
    • eso va en gustos that's a question of taste
  • 12Spain slang

    (gustar)
    + me/te/le etc a mí esa música no me va that music does nothing for me / leaves me cold
  • 13Mexico

    (tomar partido por, apoyar)
    irle a algo/algn to support sth/sb
    • mucha gente le va al equipo peruano a lot of people support / are backing / are rooting for the Peruvian team
  • 14vamos

    • 14.1(expresando incredulidad, fastidio)

      ¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer? come off it / come on! who do you think's going to believe that?
      • ¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos! what do you mean you're going to beat him? come off it!

    • 14.2(intentando tranquilizar, animar, dar prisa)

      vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa go on, say something to him, don't be shy
      • ¡vamos! ¡ánimo, que falta poco! come on! keep going! it's not far now!
      • ¡vamos, date prisa! come on, hurry up!
      • ¡vamos, vamos! ¡circulen! OK / come on, move along now please!
      • dar el vamos a algo to inaugurate sth
      • desde el vamos from the word go

    • 14.3(al aclarar, resumir)

      eso sería un disparate, vamos, digo yo that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
      • podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir you could have apologized, I mean that's not much to ask
      • vamos, que no es una persona de fiar basically, he's not very trustworthy
      • es mejor que el otro, vamos it's better than the other one, anyway

  • 15vaya

    • 15.1(expresando sorpresa, contrariedad)

      ¡vaya! ¡tú por aquí! what a surprise! what are you doing here?
      • ¡vaya! ¡se ha vuelto a caer! oh no! it's fallen over again!
      • ¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película damn! now we won't know how the film ends

    • 15.2(para enfatizar)

      ¡vaya cochazo se ha comprado! that's some car he's bought himself!
      • ¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte! what on earth's the matter with you? you're so touchy!
      • ¿vaya día! what a day!
      • ¡vaya película me has traído a ver! this is a really great movie you've brought me to see
      • ¡vaya si le voy a decir lo que pienso! you bet I'm going to tell him what I think!
      • ¡vaya (que) si la conozco! you bet I know her!

    • 15.3(al aclarar, resumir)

      tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse


auxiliary verb

  • 1

    ir a + inf
  • 2

    (para expresar tiempo futuro)
    ¡te vas a caer! you're going to fall!
    • a este paso no van a terminar nunca they'll never finish at this rate
    • el barco va a zarpar the boat's about to set sail
    • dijo que lo iba a pensar she said she was going to think it over
    • ya van a ser las cuatro it's almost / nearly four o'clock
    • va a hacer dos años que no nos vemos we haven't seen each other for nearly two years
    • esto no te va a gustar you're not going to like this
    • no te preocupes, ya se va a solucionar don't worry, it'll sort itself out
    • tenía miedo de que se fuera a olvidar I was afraid he'd forget
  • 3

    (expresando intención, propósito)
    se lo voy a decir I'm going to tell him
    • lo voy a conseguir, sea como sea I'll get it one way or another
    • me voy a tomar unos días libres en abril I'm going to take a few days off in April
    • vamos a ir a verla esta tarde we're going to go and see her this evening
  • 4

    (en propuestas, sugerencias)
    vamos a ver ¿cómo dices que te llamas? now then, what did you say your name was?
    • siéntate, vamos a discutir el asunto have a seat and let's discuss the matter
    • bueno, vamos a trabajar all right, let's get to work
  • 5

    (al prevenir, hacer recomendaciones)
    que no se te vaya a escapar delante de ella make sure you don't blurt it out in front of her
    • ten cuidado, no te vayas a caer mind you don't fall
    • lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva take the umbrella in case it rains
  • 6

    (expresando inevitabilidad)
    ¡qué voy a hacer! what else can I do?
    • ¡qué le iba a decir! what else could I tell her?
    • ¿qué iba a pensar el pobre hombre? what was the poor man supposed / meant to think?
    • ¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no? are you sure it was her? — who else could it have been?
  • 7

    (expresando incredulidad)
    ¡no irás a darle la razón a él! surely you're not going to say he was right!
    • está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería? she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
  • 8

    (en afirmaciones enfáticas)
    ¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar! do you remember him — of course I do / how could I forget?
  • 9

    (al contradecir)
    ¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir! did you sleep well?— how could I?
    • ¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada! how was I supposed to know? no one told me anything
    • ¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda! why should I help him? he never helps me!
  • 10

    (expresando un proceso paulatino)
    ir + ger
    • poco a poco va a ir aprendiendo she'll learn little by little
    • a medida que va subiendo el nivel del agua as the water level rises
    • ha ido cambiando con el tiempo he's changed as time has passed
    • tú puedes ir pelando las cebollas you could start peeling the onions
    • ahora les toca a ustedes, vayan preparándose it's your turn now, so start getting ready
    • como te iba diciendo as I was saying
    • ya puedes ir haciéndote a la idea you'd better get used to the idea
    • la voz parecía irse alejando cada vez más the voice seemed to grow more and more distant
    • la situación ha ido empeorando the situation has been getting worse and worse

pronominal verb

  • 1

    (marcharse)
    ¿por qué te vas tan temprano? why are you leaving / going so soon?
    • vámonos, que se hace tarde let's go, it's getting late
    • bueno, me voy right then, I'm taking off
    • el tren ya se ha ido the train's already gone
    • se quiere ir a vivir a Escocia she wants to go (off) and live in Scotland
    • se han ido todos a la plaza everybody's gone down to the square
    • vete a la cama go to bed
    • se fue de casa she left home
    • vete de aquí get out of here
    • se ha ido de la empresa she's left the company
    • se han ido de viaje they're away
    • anda, vete por ahí get lost!
    • + me/te/le etc la mayor se nos ha ido a vivir a Florida our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
    • no te me vayas, quiero hablar contigo don't run away, I want to talk to you
  • 2

    (consumirse, gastarse)
    ¡cómo se va el dinero! we get through money so quickly
    • + me/te/le etc se me va medio sueldo en el alquiler half my salary goes on the rent
    • se nos ha ido el día en tonterías we've spent / wasted the whole day messing around
    • ¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde? hasn't the evening gone quickly?
  • 3

    (desaparecer)
    (mancha/dolor) to go
    se ha ido la luz the electricity's gone off
    • + me/te/le etc no se me va el mareo I'm still feeling queasy
    • ¿se te ha ido el dolor de cabeza? has your headache gone?
  • 4

    (salirse, escaparse)
    (líquido/gas) to escape
    + me/te/le etc se le está yendo el aire al globo the balloon's losing air / going down
    • que no se te vaya la leche por el fuego don't let the milk boil over
    • tápalo para que no se le vaya la fuerza put the top on so that the fizz doesn't go out of it / so that it doesn't lose its fizz
    • cuando empezó la música se me iban los pies once the music began I couldn't keep my feet still
  • 5euphemistic

    (morirse)
    to slip away euphemistic
    creo que se nos va I think he's slipping away
  • 6

    (caerse, perder el equilibrio)
    irse de boca/espaldas to fall flat on one's face/back
    • me daba la impresión de que me iba para atrás I felt as if I was falling backwards
    • frenó y nos fuimos todos para adelante he braked and we all went flying forwards
  • 7

    (andarse, actuar)
    vete con cuidado/tacto be careful/tactful
  • 8

    • 8.1Southern Cone (en naipes)

      to go out

    • 8.2also irse a examen(en una asignatura)

      to have to take an exam

  • 9Colombia

    (medias) to run