In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(pena)shamepity¡qué lástima que tengas que irte! — what a shame / pity that you have to leave!
- es una lástima que no puedas venir — it's a shame / pity you can't come
- me da lástima tener que tirar este vestido — it seems a pity / shame to throw out this dress
2(compasión)siento lástima por ellos — I feel sorry for them
- da lástima verla así de triste — it makes you sad / it's sad to see her so unhappy
- me da lástima (de) ese hombre — I feel sorry for that man
- ¡no te tengo lástima, tú te lo has buscado! — I have no sympathy (for you), you brought it upon yourself
- una persona digna de lástima — someone worthy of compassion / sympathy
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.