In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(the letter)Oono saber hacer la 'o' con un canuto — to be a total waste of time coloquial
1(planteando una alternativa)or¿vienes o no? — are you coming or not?
- yo te llevo … ¿o es que no quieres ir? — I'll take you … or don't you want to go?
2(si no)dámelo o se lo digo a la maestra — give it to me or I'll tell the teacher / give it to me, otherwise I'll tell the teacher
- o … o … — either … or …
- tiene que ser o mañana o el jueves — it has to be either tomorrow or Thursday
- o (bien) se retracta o queda despedido — unless you withdraw what you said, you will be dismissed / either you withdraw what you said or you will be dismissed
3(indicando aproximación)unas 100 ó 120 personas — about 100 or 120 people
4(indicando equivalencia)orlos glóbulos blancos, o leucocitos — the white blood cells or leucocytes
- o sea
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.