Translation of para in English:

para

preposition

  • 1

    • 1.1(expresando opiniones, puntos de vista)

      para mí que ya no viene if you ask me, he won't come now
      • para el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion / as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozart
      • tú eres todo para mí you're everything to me
      • ¿para ti qué es lo más importante? what do you see as the most important thing?
      • esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the reader

    • 1.2(expresando efecto, consecuencia)

      to
      para su desgracia unfortunately for him
      • para mi gran sorpresa much to my surprise

    • 1.3(enfatizando la culminación de algo)

      para colmo /para rematarla se apagó la luz to crown / top / cap it all the light went out

  • 2

    • 2.1

      para + inf to + inf
      • está ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car / to buy a car
      • esta agua no es para beber this isn't drinking water
      • está listo para pintar it's ready to be painted / for painting
      • para serte sincero to tell you the truth
      • como para convencerse a sí misma as if to convince herself
      • para pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next year
      • no hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize that
      • nos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see better
      • para no + inf so as not to + inf
      • entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her

    • 2.2

      lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me
      • pídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?
      • cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us

  • 3

    (expresando suficiencia)
    for
    no había bastante para todos there wasn't enough for everybody / to go round
    • tranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that bad
    • apenas tienen para comer they can barely afford to eat
    • soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it
    • bastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as well
    • ¡es (como) para matarlo! I'll kill him!
    • basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's white
    • basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flustered
  • 4

    • 4.1(señalando un plazo)

      tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by / for the 15th
      • ¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?
      • son cinco para las diez it's five to ten
      • faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the class
      • me lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter
      • ¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?

    • 4.2(indicando fecha aproximada)

      piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of August
      • para entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?
      • ¿para cuándo espera? when's the baby due?

    • 4.3(indicando fecha fija)

      for
      tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow

    • 4.4(expresando duración)

      para siempre forever informal
      • tengo para rato I'm going to be a while (yet)
      • esto va para largo this is going to take some time

    • 4.5(en secuencias de acciones)

      se fue para nunca volver she went away never to return
      • fue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free but was rearrested later

  • 5

    (en comparaciones, contrastes)
    hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sun
    • son altos para su edad they're tall for their age
    • para lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fat
    • díselo tú — ¡para el caso que me hacen ...! you tell them — for all the notice they take of me ...
    • para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent
    • ¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that / to speak to you like that?
    • son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for them
    • para que se esté quejando todo el día ... if he's going to spend all day complaining ...
    • ¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
  • 6

    (indicando estado)
    mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking / for jokes
    • estas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for the bin
    • no está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothes
  • 7

    • 7.1(expresando destino, finalidad, intención)

      for
      tengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you
      • ¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?
      • lee para ti read to yourself
      • fue muy amable para con todos he was very friendly to everyone
      • ¿para qué sirve esto? what's this (used) for?
      • no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work
      • ¿para qué lo quieres? what do you want it for?
      • ¿para qué tuviste que ir a decírselo? why did you have to go and tell him?
      • champú para bebés baby shampoo
      • jarabe para la tos cough mixture
      • ¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?
      • que para qué (decirte/hablar)
      • hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold
      • venían con un hambre que para qué (hablar) /para qué te voy a contar they were starving / so hungry when they got here!

    • 7.2(indicando dirección)

      salieron para el aeropuerto they left for the airport
      • empuja para arriba push up / upward(s)
      • ¿vas para el centro? are you going to / toward(s) the center?
      • se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' house
      • tráelo para acá/adentro bring it over here/inside
      • córrete para atrás move back

    • 7.3(en sentido figurado)

      ya vamos para viejos we're getting old
      • va para los 50 años she's going on for fifty