In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
- En las primeras pasadas tendrán ya la carretera llena de piedras.
- Sólo que olvidó sus pasadas por el quirófano.
1.1wipecoatdale otra pasada de pintura — give it another coat of paint
- con dos pasadas con la plancha queda perfecta — just give it a quick run over with the iron and it'll be fine
- solo se refirió al tema de pasada — he only touched on the subject in passing
- de pasada voy a parar a comprar cigarrillos — I'll stop off on the way and buy some cigarettes
- estuvo de pasada, no se quedó mucho rato — he was just passing (by), he didn't stay long
- hacerle / jugarle una mala pasada a algn — to play a dirty trick on sb
2Spainslang(abuso)rip off informal¿30 euros por eso? ¡qué pasada! — 30 euros for that? what a rip off! informal
- tratarlo así fue una pasada — you went too far treating him like that
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.