In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(de tiempo)periodhay un plazo de diez días para reclamar — there is a ten-day period in which to register complaints
- el plazo de inscripción se cierra el próximo lunes — the deadline for registration is next Monday
- tenemos un mes de plazo para pagar — we have one month (in which) to pay
- nos han dado de plazo hasta el día 10 — they've given us until the 10th to pay (or to finish etc.)
- el plazo de admisión finaliza el 20 de octubre — the closing date for entries is the 20th of October
- dentro del plazo estipulado — within the stipulated period
- cuenta/depósito a plazo fijo — fixed term account/deposit
- comprar a plazo fijo — to buy forward
- un objetivo a corto/largo/medio / (River Plate) mediano plazo — a short-term/long-term/medium-term objective
2(mensualidad, cuota)installment USinstalment Britishpagar a plazos — to pay in installments
- lo compré a plazos — I bought it on hire purchase
- le quedan por pagar tres plazos del coche — he still has three payments to make on the car
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.