In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1¡puñeta(s)! ¡ya te lo he dicho mil veces! — for heaven's sake! I've already told you a thousand times informal
- ¿qué puñeta(s) tiene que venir a hacer él aquí? — what the hell's he doing here?
- ¡qué resfriado ni qué puñetas! — I don't give a damn if you have a cold!
- en la quinta puñeta — in the boondocks
- hacerle la puñeta a algn
- si no se acuerda de traérmelo hoy, me hace la puñeta — if she doesn't remember to bring it for me today, I'll be in deep trouble
- mandar algo/a algn a hacer puñetas
- como no dejes de molestar te van a mandar a hacer puñetas — if you don't stop bothering them they'll tell you where to get off
- ¡vete a hacer puñetas! — go to hell!
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.