In English, many things are named after a particular country – but have you ever wondered what those things are called in those countries?
1(para alumbrar)candledarle a algn/tener vela en este entierro
- ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro? — what business is it of yours?
- aunque no tengo vela en este entierro ... — I know this is none of my business, but ...
- hasta que las velas no ardan — forever
2(vigilia)había pasado la noche en vela estudiando — she had been up all night studying
- estuvo en vela hasta que llegué — he was still awake when I arrived
3.1(de barco)sailizar una vela — to hoist a sail
- arriar / recoger velas — to take down the sails
- (dar marcha atrás) al ver la reacción de los demás recogió velas — he backed down when he saw everyone's reaction
- no había logrado nada y decidió que era hora de recoger velas — he had achieved nothing and he decided it was time to throw in the towel / call it a day
- a toda vela — under full sail
- trabajar a toda vela — to work flat out
- íbamos a toda vela — we were going flat out / at full speed
- decirle vela verde a algn — to lay into sb
- estar a dos velas — (no tener dinero, sin dinero) to be broke
- hacerse a la vela — to set sail
- largar / desplegar velas — to set sail
3.2(deporte)sailinghacer vela — to go sailing
4informal(de moco)siempre anda con la(s) vela(s) colgando — he always has a runny nose
English has borrowed many of the following foreign expressions of parting, so you’ve probably encountered some of these ways to say goodbye in other languages.
Many words formed by the addition of the suffix –ster are now obsolete - which ones are due a resurgence?
As their breed names often attest, dogs are a truly international bunch. Let’s take a look at 12 different dog breed names and their backstories.